[해외반응] 해외네티즌 "한국식당에 있는 하얀맛?"

공유
소스 코드
  • 게시일 2020. 01. 17.
  • ☆ www.gasengi.com (가생이닷컴 공식 제휴 채널)
    ☆ 해외 네티즌이 자신의 집 근처에 있는 한국식당에서 순두부 찌개를 먹었는데, 메뉴에 있는 맛 옵션 중에 "white" 란 표기을 보고
    약간의 오해의 소지가 가능하단 것을 표현하였습니다.
    #해외반응 #해외네티즌반응

댓글 • 104

  • @user-zb1jn1dy3m
    @user-zb1jn1dy3m 4 년 전 +21

    정통은 뽀얗다 라고 하죠 ㅋㅋㅋ🤭

  • @user-zm6ip8pw5g
    @user-zm6ip8pw5g 4 년 전 +15

    대통령 관저부터 화이트 하우스.... 인 미국ㅋㅋㅋㅋ

  • @ranun5528
    @ranun5528 4 년 전 +72

    인종차별이 얼마나 심하면 화이트를 백인으로 받아 들이는지..절레절레
    블랙커피는 흑인커피가 ㅅㅂ ㅈㄴ 웃기네 ㅋㅋ
    상상도 못했다 ㅋㅋㅋ

  • @user-to6fz3uo4m
    @user-to6fz3uo4m 4 년 전 +17

    미국은 워낙 인종이 섞여있어서 인종차별에 대해 예민해서 그런듯해요 특히 흑백인종차별에

    • @in1400
      @in1400 4 년 전 +8

      흑인들 황인종 무시 어마무시하게함.

    • @OhSoLiliana
      @OhSoLiliana 4 년 전 +3

      @@in1400 반대로도 엄청 합니다.

  • @help2901
    @help2901 4 년 전 +10

    뭔화이트가 백인이여...니들 홍인이쟈너;;;

  • @metal28
    @metal28 4 년 전

    희멀겋다.해맑다.해말갛다.희맑다.

  • @ssl558
    @ssl558 4 년 전 +7

    순두부 찌개의 원조는 원래 굳히지 않은 새하얀 순두부를 끓여 나온 것에 간장양념으로 간 맞춰서 먹었던 것임.
    03:39~ aurita 👍😆👏
    하얗다 = 뽀얗다, 하얀 = 뽀얀

  • @yakejjang
    @yakejjang 4 년 전

    초당순두부 스타일인가보네.

  • @user-un8xk6mt2x
    @user-un8xk6mt2x 4 년 전 +37

    음식에 색깔 넣는게 불편하면 블랙 커피부터 없애야지 ㅋ

  • @gkdtjr81
    @gkdtjr81 4 년 전 +2

    우리 밸벳이는 빨간맛이니... 너~~무 매워서 톡톡 쏘려나...?

  • @lovecats353
    @lovecats353 4 년 전

    고추가루 안들어가는 김치를 백김치라고 하기도 하죠

  • @KKrtt-xe4dh
    @KKrtt-xe4dh 4 년 전 +3

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄲㅋㅋㄱ

  • @user-wm6wn4tf1l
    @user-wm6wn4tf1l 3 년 전

    난 하얗게 불태울 정도로 매운맛 이라고 생각 했는데 안매운거 였구나

  • @user-my2eb2rf4h
    @user-my2eb2rf4h 4 년 전

    메뉴판에, 안매운맛을 하얀표현을 쓰는 식당도 있나? 난 첨봤는데...

  • @josephhakkim8389
    @josephhakkim8389 4 년 전

    Plain 순두부가 좋겠네요.

  • @guardthesoul5691
    @guardthesoul5691 4 년 전

    이해도가 많이 높아졌구만

  • @user-xx4ck1pk7f
    @user-xx4ck1pk7f 4 년 전

    영어가 우리나라의 다양한 표현을 담아내지 못 한다기보다는 우리의 표현을 직관적으로 영어표기한 것에서 소통에 문제가 발생한 것이라고 봐야겠죠.
    엄밀히 말해 한국식 영어표기, 콩글리시라고 보입니다. 우리 표현엔 맞지만 그 언어를 사용하는 사람들은 그렇게 표현하지 않으니, 인종문제로 오해한 것은 과하다고 생각하지만 그걸 떠나서 잘못 표기한 건 사실이죠.ㅋㅋ

  • @uglee01
    @uglee01 4 년 전 +1

    근데 화이트는 개씹미개하긴 함. 마일드로 해야지

  • @user-wd1fj6uc6m
    @user-wd1fj6uc6m 4 년 전 +4

    희다 하얀 뽀얀 뿌연
    노르스름 노리끼리 누렇게
    어케 번역함?

  • @patsyabill
    @patsyabill 4 년 전

    근데 하얗다고 방심하면 안됨.. 빨갛든 하얗든 먹어봐야됨..

  • @saladin4491
    @saladin4491 4 년 전 +1

    훗...하얀색깔도 죽을 정도로 매울수 있다는걸 모르는군 ㅋㅋ

  • @elvenisar
    @elvenisar 4 년 전 +2

    음식은 이렇개 넘어가지만,... 화장품중 "화이트닝"제품은 뭔가 신박한 번역(?)이 나와야 할 듯... 흑인들이 한국 화장품 사러 왔다가 "화이트닝"보고 기겁을 해서 그날부터 한국 화장품 끊었다는 이야기도 많으니...

    • @thegoldbean
      @thegoldbean 4 년 전 +1

      그건 브라이트닝 정도로 번역하면 될 듯 해요. 실제로 그렇게 쓰는 경우도 많고. 우리나라의 '미백' 제품이라는 말을 기계적으로 화이트닝이라고 해버리니 외국에서는 기겁할 만 함;

    • @elvenisar
      @elvenisar 4 년 전

      @@thegoldbean 와 맞네요, 왜 그 간단한 생각을 못했지? 한국인에겐 너무 당연한거라 오히려 깨기 어려웠던 걸까요?

    • @thegoldbean
      @thegoldbean 4 년 전

      @@elvenisar 제 생각엔 일종의 콩글리쉬 번역인 것 같아요. 영어라는 언어 자체나 해외문화에 대한 무지, 이해부족에서 오는... 앞으로 우리나라 기업이나 물건, 문화 등이 해외로 더 퍼져나갈텐데 이런 번역 문제도 제대로 될 수 있도록 해야 할 듯.

  • @user-mn7st9xl8y
    @user-mn7st9xl8y 4 년 전 +29

    어느나라나 프로 불편러가있지
    아무데나 인권 인종차별 성차별
    붙이는사람들
    참 그사람들은 어떻게살고있는지
    궁금하다 언행일치하며 살고있는지

  • @user-qh4cx6nv2h
    @user-qh4cx6nv2h 4 년 전

    홀스레디쉬는 무슨 무일까

  • @cbs710815
    @cbs710815 4 년 전

    볼 때마다 저팔계 목소리가 들리네요.

  • @user-gg8mf6gv9k
    @user-gg8mf6gv9k 4 년 전 +2

    한국에선 희멀건한 이라고 해

  • @user-jc7pq9qn2p
    @user-jc7pq9qn2p 4 년 전 +18

    때론 인종차별이나 남녀차별 문제에서 너무 지나치게 예민하지않나 생각 함

  • @imk2247
    @imk2247 4 년 전

    비슷한 말로는 고정관념을 깨라는 고정관념을 깨라는 말이 있지

  • @KKrtt-xe4dh
    @KKrtt-xe4dh 4 년 전 +2

    뼈를 우리는건 순두부가아니고 설렁탕아님?

    • @in1400
      @in1400 4 년 전

      순두부는 야채+해물육수쓸텐데ㅋㅋ 뼈우린물로 하면 오히려 독이지

    • @user-iv2vq9jd7h
      @user-iv2vq9jd7h 4 년 전

      @@in1400 해물술두부 말고 그냥 온리 몽글몽글한 순두부의 육수요

    • @in1400
      @in1400 4 년 전 +1

      @@user-iv2vq9jd7h 그것도 기본베이스는 똑같음 뼈우린물은 들어갈일없습니다. 집집아다 틀리겠지만 거의 멸치다시팩씁니다.

    • @spring_is-coming
      @spring_is-coming 4 년 전

      뇌가 하얀넘이 흔거임. 신경쓰지 마세염

  • @user-wg9di7mp2r
    @user-wg9di7mp2r 4 년 전

    흑백인지 지랄인지 흑인학생이 같은반 친구 상대로 동양인 인종차별하며 놀리자 반애들 다웃고 난리치다 동양인이 화나서 흑인인종차별하자
    반이 순식간에 조용해진 일이 있었다.
    제발 인종차별 없는 나라에서 저딴거 따졌으면 좋겠네

  • @JJJ-mz6dy
    @JJJ-mz6dy 4 년 전 +3

    자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고도
    놀란다고 툭하면 레이시즘이구나ㅎ
    하긴 콧수염 일본계라 한 누구도 인종차별이라고 머라 하던데,
    그만큼 다인종 다문화 나라들의
    갈등충돌의 심각성의 반증이겠지ㅎ

  • @cruz.w
    @cruz.w 4 년 전

    언어는 그나라의 관습 문화 생활을 그대로 담고있죠.
    그래서 각 나라의 언어는 그나라의 상황에 따라 발전할수밖에 없죠.
    한국은 다민족이 아닌 국가이기에 애초에 언어에 인종에 관한 그런 단어가 없고 또한 빵이 아닌 쌀밥을 먹기에
    다양한 빵을 나타내는 단어나 빵의 부분을 나타내는 단어가 없죠.
    그래서 한국에서 존재하지 않는 그런 단어들은 외국의 단어를 그대로 한국어로 옮겨와 사용하는데
    흑인 이라는 단어역시 한국엔 흑인이라는 인종이 없었기때문에 외국의 흑인에 해당하는 단어를 한국어로 옮긴거죠.
    누군가는 "흑인"이라는 단어가 인종차별적 단어라고 말하는 사람있는데
    이 흑인이라는 단어는 공적인 자리에서나 언론이나 방송등에서 사용해도 누구도 거부감이 들지않는 단어죠.
    그런데 이 흑인이라는 한국어 단어를 영어로 옮겨서 black이라는 단어가 들어가니 인종차별이다라고 말하는건
    언어의 특색을 모르기 때문인거죠. "깜둥이" "쌔깜디" 이런 단어야말로 인종차별단어죠.
    어떤 유투버가 "흑형"은 인종차별적인 단어 느낌이 나니 이걸 사용하면 안된다고 하더군요.
    그런데 그 유투버가 나중에 올린 영상제목보면 "흑인 형아" 이렇게 적어놨더군요.
    흑인이라 하지말고 외국인이나 브로나 이런식으로 지칭하면 된다고 하지만 막상 제목에 이렇게 적으면
    "흑인"을 나타낼수있는 표현이 아예없으니 자신도 흑인을 넣을수밖에 없는거죠.
    영어를 배울때 어떤 문장이 인종차별적인 표현인지 비매너표현인지 알기 위해선 영어를 모국어로 사용하는 사람에게 물어보죠.
    그런데 한국어에 대해 인종차별적인 표현인지 비매너표현인지 구분짓기위해 한국어를 모국어로 쓰는 한국사람이 아닌
    한국어를 모르는 사람에게 그 한국단어를 영어로 옮겨서 판단하게 한다는 자체가 잘못된거죠.

  • @user-is7do7qq9o
    @user-is7do7qq9o 4 년 전 +2

    한국인들 하얗다는말로 안맵다고 표현 안하고 걍 매운음식이 빨개서 굳이 저렇게 써있으면 안맵다는걸 비유한거쯤으로 받아들이는건데 어짜피 다른 외국인들 모른다고 아는척하는 외국인들 많네ㅋㅋㅋ 우리나라로 치면 미국 한번도 가본적없으면서 미국에서는 어쩌고 하는거랑 비슷한듯ㅋㅋㅋㅋ

  • @metal28
    @metal28 4 년 전

    하얗다가 흰색만 뜻하는게 아니죠. ex)머리가 하예졌다.

  • @user-Mocushura
    @user-Mocushura 4 년 전

    이거 무슨 청양고추 보고 성차별 운운 하는 소리야ㅋㅋ

  • @dio7666
    @dio7666 4 년 전

    마일드(Mild) 라고 쓰면 되지 않나?

  • @soju2pt124
    @soju2pt124 4 년 전 +1

    훠궈의 백탕홍탕은 완벽한 PC적인 음식이냐? 웃기네.

  • @cot6300
    @cot6300 4 년 전

    원래 순두부는 하얗다
    고추가루(매운맛) 양에 따라 색이 변하는건 당연하다 엄청 친절한 설명이네

  • @user-bluering
    @user-bluering 4 년 전 +22

    '봇물 터지다'라는 글을 보고 성희롱이라고 하던 부류들 생각나네요.
    생각이 한쪽으로 고정되어 있으면 자신이 생각하는 것 말고 다른 뜻으로 사용 된다는 것을 이해 못하곤 하니.

    • @user-tx1gu4wf4j
      @user-tx1gu4wf4j 4 년 전 +1

      헐 ㅡㅡ

    • @JJJ-mz6dy
      @JJJ-mz6dy 4 년 전 +5

      ㅎㅎ 엄연히 표준어인데요ㅋ
      '일이나 감정 상태가 급격히 활성화
      되다'ㅋ뭐 눈엔 뭐만 보인다고 이런부류들도 있다니ㅎ 님땜에 뻥터지고 갑니다ㅋ

    • @ssl558
      @ssl558 4 년 전

      거기 그 유명한 몇몇 사이트 있어요.

    • @xhrod85
      @xhrod85 4 년 전

      이 사건 진짜 경악을 금치못함ㅠㅠ

  • @mhj816
    @mhj816 4 년 전

    궁금한게 ㅋㅋㅋㅋ를
    요새 외국인들도 쓰나요?
    아님 한국인들이 댓글 단건가?!
    .

  • @uriel1697
    @uriel1697 4 년 전

    한국엔 병맛도 있는데 ㅋㅋ

  • @galryeoktraveler1363

    세계의 인종이 같았으면 좋겠다

    • @user-ox9lb4oy2d
      @user-ox9lb4oy2d 4 년 전

      GalRyeok Traveler 언어도 같았으면 좋겠네요

  • @user-co3ob6uc9n
    @user-co3ob6uc9n 4 년 전

    작성자 프로불편러 미친ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Marigold0124
    @Marigold0124 4 년 전

    soon tofu?
    메뉴판에 저렇게 되어 있네요.
    왜 순두부를 soon dubu 라고 적지않고 저렇게 해 놨을까요?
    사장님이 홍길동님 이신가?

  • @KKrtt-xe4dh
    @KKrtt-xe4dh 4 년 전 +3

    하얀맛ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @popcoconut9489
    @popcoconut9489 4 년 전 +2

    우리가 눈치보며 저런것 까지 신경쓸 필요는 없지.

  • @user-gx8ey4of1i
    @user-gx8ey4of1i 4 년 전

    우리 표현이 많긴하지.
    하얗다. 희다. 허옇다.
    뽀얗다. 하야스름하다.
    허여스름하다.
    허여멀건하다. 희멀겋다.
    백색이다. 하얀색이다.
    희끄므레하다.
    희끗희끗하다.
    희다.
    이거 다 번역하려면
    머리에 지진 날꺼다.
    우하하하하...

  • @Lets-Eat-Walk-Sunshine

    외국이 욱일기를 알아주기를 바란다
    면 당연히 외국의 화이트도 받아줄
    줄 알아야된다, 수정해야 된다~~
    (비기너,입문자,초보자,beginner)
    외국은 인종문제가 중요한 사회임

    • @user-kg5mn6nq6y
      @user-kg5mn6nq6y 4 년 전

      뜻은 알겠는데 그래도 저ㅓㄴ범기랑 비교할 수준인가

    • @dasoms
      @dasoms 4 년 전

      이걸 전범기와 동일시하시네.
      인종 문제에 민감해서 자신들과 연관된 하켄크로이츠와 욱일기를 따로본다고요?
      우리나라 사람들이 하켄크로이츠를 아무 의미도 없는 것처럼 사용한다면 어떻할거냐고 되묻고 싶네요.
      우리 입장에서 하켄크로이츠나 욱일기나 같기 때문에 하켄크로이츠를 인정하는것인데 말이죠.

  • @seongjang2961
    @seongjang2961 4 년 전

    나도 화이트라는 음식단계는 처음 보는데.

    • @lovecats353
      @lovecats353 4 년 전

      사실 한국에서는 먹을일이 없긴하죠,,,,

  • @user-nv7yu6wf7f
    @user-nv7yu6wf7f 4 년 전 +1

    하얗다는표현이 맵기정도라고 한국에서 안매운걸 하얗다고표한하는거 처음이다. 이거 아까 댓글에도 나왔지만 중국식표현아닌가? 중국인이 운영하는식당에서 처음표현한것같은데.....

    • @lovecats353
      @lovecats353 4 년 전

      백김치를 생각하면 그냥 고추가루가 안들어가는걸 백,,,,이라고 표현하기도하죠

  • @user-ct3xx6by2g
    @user-ct3xx6by2g 4 년 전 +4

    기초적인 매운 맛을 못먹는 것은 인생의 음식 즐거움을 반은 잃어버린 것.~~

  • @ssl558
    @ssl558 4 년 전 +1

    솔까, 완전 코카서스인종들 빼고 백인이 어딧어? 걍 홍인(紅人; red face) 또는 혼혈들이지.
    그런식으로 따지면 브라운 라이스, 브라운 슈가 등등은 동양인 차별적 명사냐? ㅉㅉㅉ

  • @in1400
    @in1400 4 년 전 +3

    하얀 하양 하얗게 흰 희게 백색 한국말이 이렇게 어렵구나
    빨간 빨강 빨갛게 붉은 붉게 홍색 ㅋㅋㅋㅋ
    노란 노랑 노랗게 누런 누렇게 황색 다되네 ㅋㅋㅋㅋ
    검은 검정 꺼멓게 까만 까맣게 흑색 ㄷㄷㄷ 대단하다 한국어
    파란 파랑 파랗게 푸른 푸르게 청색 무궁무진하네

  • @dykim80
    @dykim80 4 년 전

    그만큼 우리나라가 서양에 비해서 인종차별이 덜하다는 말이네요

    • @subinlim7598
      @subinlim7598 4 년 전

      ㄴㄴ 그런말은 아님. 우리나라가 그만큼 인종차별에 대해 관심이 없다는게 더 맞음. 서양에서는 차별로 인식할 수 있는 단어들을 우리들은 잘 모르니까 저런 오해가 생기는것.

  • @rock9232
    @rock9232 4 년 전

    식당이고 옆에 고추그림까지 있는데 인종적으로 해석하는 애들이 이상한 거 같은데ㅋ

  • @90091e
    @90091e 4 년 전

    우리가 빨갱이라는 단어를 쓰는것처럼 해외에서 화이트 블랙의 의미가 특별한가보군. 하여튼 편협한 생각에 빠지면 색안경끼고 세상을 바라보게되는거지.

  • @mr.j9313
    @mr.j9313 4 년 전 +5

    레드벨벳의 빨간맛은 공상당의맛 인가?ㅋㅋㅋ

    • @in1400
      @in1400 4 년 전 +1

      그래서 북한에서 공연한거구나 ㅋㅋ

    • @user-ge1jm2ke9d
      @user-ge1jm2ke9d 4 년 전 +1

      공 공산당! 붉은 피 허니!

  • @user-wc4qr5ut1l
    @user-wc4qr5ut1l 4 년 전

    화이트가 백인의 색이 더냐
    오만 방자하다

  • @user-sq3ye2my3n
    @user-sq3ye2my3n 4 년 전

    외극도 pc충 많나 보네

  • @user-kt6vp3bk8q
    @user-kt6vp3bk8q 4 년 전

    한국어도 좋고 한글 표현력도 넘치는데 어설픈 영어로 말 바꿔서 용법에도 안맞는 영어 콩글리시 만들어내는것도 자재해야함. 맨투맨 음 상의 그거 이거 먼 생각으로 만들어냈는지.. 실제 사용하지는 않지만 맨투맨이라는말을 영어권 사람이 들으면 일단 남자끼리 성젹 교합중인걸 떠올리게됨

    • @dasoms
      @dasoms 4 년 전

      우리가 흔히 하는 "니가 해"를 해외에서 들으면 n***a로 듣고 오해하는 경우가 생기죠. 해외에서는 조심 할 필요는 있겠으나 국내에서까지 조심할 필요가 없는것처럼. 국내에서 쓰는 언어까지 해외에 맞추라는 너무 나간 문제임. 우리나라 사람들이 외국에서는 외국에서 통용되는 언어를 쓰는게 맞는것이고, 국내에서는 외국인이 국내에 맞추는게 맞는거에요.

  • @junepark7887
    @junepark7887 4 년 전

    라면도 화이트 맛이 나왔으면 좋겠어요
    사리곰탕면 너무 먹어 이젠 질리네요
    꼬꼬댁면이 그나마 다른 맛이간 하지만
    삼양라면 닭육수와 소고기 기름쓰인 맛에는 못따라 갑니다
    이젠 나이가 50대 후반이다 보니 좋았던 기억이 더 오래 멀리 가나 봅니다

  • @jinrigom2941
    @jinrigom2941 4 년 전 +1

    시비갈기전에 한글을 배우던가 ㅎㅎ

  • @zurya9611
    @zurya9611 4 년 전

    화이트보고 백인생각하는게 웃기긴하지~ 해리스가 콧수염 길렀다고 일본총독 생각하는것만큼 등신같네!!

  • @user-qu7be8xp6i
    @user-qu7be8xp6i 4 년 전

    순두부찌개가격 내가잘못본게아니지? 15000원? 5000원이아니라?

  • @user-tk1mr6ml1w
    @user-tk1mr6ml1w 4 년 전 +1

    식당에서 저런 생각하는것 자체가 문제가 있는 사람이네. 분명 음식에 화이트라고 써있는걸 오해의 소지가 있다고?

  • @user-bluering
    @user-bluering 4 년 전

    6:36 한국에 대해서 제대로 알지 못해서 오해하는 것이니 저렇게 오해 할 사람은 한국어도 거의 못하겠지.
    그러면 당연히 항의도 제대로 못할테고

  • @vexviet
    @vexviet 4 년 전

    한국사람은 먹는거로는 차별하지 않는다.
    못 먹을가봐 걱정인거지
    다들 밥은 먹고 사는지...ㅡ,.ㅡ;;;