외국인들의 역대급 리액션으로 유명한 윤스테이를 보고 할 말 많은 미국인들.

공유
소스 코드
  • 게시일 2021. 05. 02.
  • 윤스테이를 통해 한식의 나아갈 방향을 솔직하고 주관적으로 나누어보았습니다.
    여러분들의 의견도 댓글로 나눠주시면 감사하겠습니다. ^^
  • 노하우/스타일

댓글 • 355

  • @TheEchonwave
    @TheEchonwave 2 년 전 +907

    오늘 동영상에서 중요한 지적을 해주셨네요. 한국에서 해외로 나가는 모든 식품이나 문화의 이름들은 해외 현지화 네이밍을 해야 하는 것이 아니라 그냥 한국 고유의 고유명사 그대로 전달 하여야 합니다. 그것이 중요하죠! 크리스 good job!

    • @shb5090
      @shb5090 2 년 전 +23

      몇년전쯤에 한식 단어를 영어단어로 바꾸는 공모전이 있었던게 생각나네요. 정부주최 였었는데 아직도 정부에서 한식세계화라면서 이렇게 모든걸 영어단어로 바꾸고 잇는지 궁금하네요. 외국인들 의견도 들어보고 햇어야 됏는데 고정관념처럼 바꾸는게 당연하다고 생각한게 아쉽기도..

    • @user-oz5fu8mt6n
      @user-oz5fu8mt6n 2 년 전 +26

      맞아요!! 맞아요!! 한국 고유명사 그대로 전달해야 합니다.!!! 옳소!!!

    • @user-mw2qc3ub4c
      @user-mw2qc3ub4c 2 년 전 +17

      옳으신 말씀 입니다
      말 그대로 고유명사는 고유명사죠 해석은 거기에 따른 설명이고요^^

    • @user-zy5fc2ps4f
      @user-zy5fc2ps4f 2 년 전 +10

      맞음 한국에서 부르는 음식 그대로 설명하고 부연 설명 안하면 됨 ㅋㅋㅋ 굳이 안 알려도 알게 됨 ㅋㅋ

    • @benettekarl3600
      @benettekarl3600 2 년 전 +8

      영상에도 나왔죠 그나라 문화에 없는 단어면 고유명사 그대로 전달해야죠
      김치는 김치라 하면서 다른건 왜 번역하려 하지?

  • @goldpalmmas3396
    @goldpalmmas3396 2 년 전 +334

    그렇죠.떡은 rice cake가 아니고 막걸리는 rice wine이 아닙니다. 음식은 그나라의 고유 문화니까 굳이 억지 번역을 할 필요는 없습니다. 햄버거를 빵사이 다진쇠고기 양념 쌈 이라고 하면 이상하잔아요.

    • @paranjungwon
      @paranjungwon 2 년 전 +10

      👍

    • @mrmr7415
      @mrmr7415 2 년 전 +11

      하긴 미국인이 한국인에게 햄버거를 소개할 때, 밀로 만든 떡에 큰 동그랑땡이나 떡갈비를 넣은 한끼 식사라고 정성스럽게 소개하진 않잖아요.

    • @user-ye6ty5gi1r
      @user-ye6ty5gi1r 2 년 전 +3

      햄버거 한국 이름 있어요 참깨빵위에..로시작하는 빠빠빠라빠

    • @sinderelah1494
      @sinderelah1494 2 년 전

      @@user-ye6ty5gi1r ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @katy_j_7386
    @katy_j_7386 2 년 전 +333

    이 영상을 방송국PD 및 국립국어원 꼭 보세요~
    옆나라도 스시는 스시라고 영어표기하는데,
    왜 굳이 한국은 영어로 직역합니까.
    (영상 감사합니다 ~ )

    • @krisissue
      @krisissue  2 년 전 +24

      감사합니다. 큰 응원과 힘이 됩니다.

  • @user-qr1yt2ju8q
    @user-qr1yt2ju8q 2 년 전 +282

    우리 말, 우리 고유 음식을 그대로 알리는 것을 미국 출신인 분들이 더 열심인 것이 웃프네요. 뭐든 미국화에 빠진 사대주의로 우리 것을 있는 그대로 알리는 것에 소홀하네요.

  • @eminem1946
    @eminem1946 2 년 전 +92

    절대공감 ㅎㅎ
    그냥 한국어 그대로 네임밍 해야한다고 생각 ㅋㅋ

  • @hsookq1470
    @hsookq1470 2 년 전 +87

    글게 말이에요.
    윤스테이에서 가장 아쉬운게 한식이름을 굳이 영어화했다는거요.

  • @yesno9065
    @yesno9065 2 년 전 +202

    놀랍겠지만, 두부의 원산지가 한국이랍니다. ^^

    • @user-ov6gy1us8c
      @user-ov6gy1us8c 2 년 전 +43

      그래서, 야생콩과 콩의 종류가 우리나라가 제일 많죠.

    • @hyunmun4744
      @hyunmun4744 2 년 전 +5

      오 !

    • @123carth
      @123carth 2 년 전 +5

      원산지의 마지막 끄트머리 경계선이 두만강이지 두만강이 원산지가 아닙니다 원산지 중심부는 중국 동북지방이고 전세계에서 가장 오래된 콩 재배 유적도 중국의 유적임 이걸 밝혀낸 연구 논문도 한국 논문이라서 중국의 국뽕 논문도 아니고

    • @yesno9065
      @yesno9065 2 년 전 +64

      @@123carth 두만강 경계와 중공 동북 쪽이면 만주, 간도 영역이죠.
      그곳은 여진족인 청때나 돼야 중공의 관할이 되지 그 이전엔 한번도 한족이 먹은적 없어요.
      중공이 생기기 전, 한족의 역사가 시작되기 한참 이전인 고조선때 부터 대부분 우리 땅이었죠

    • @krisissue
      @krisissue  2 년 전 +24

      한식에 대해 더 깊이 공부하고 있습니다. 앞으로도 많이 알려주세요^^

  • @train5160
    @train5160 2 년 전 +26

    맞아요. 식욕 떨어지고 거부감 들어요. 시도해 본다는 게 매우 중요한데 시도해 보기도 전에 거부감 들어서 안 먹게 돼요.

  • @alicego4439
    @alicego4439 2 년 전 +52

    맞아요. 무우라는걸 다이콘이라고 해요. 미국에서. 일본은 그냥 일본어 쓰는데 우리나라는 자꾸 영어로 번역. 넘 하고싶은 얘기였어요. 전이라고 하지 코리안팬케잌이라고 하는것도 속상

  • @user-no4pj8qn2l
    @user-no4pj8qn2l 2 년 전 +41

    크리스씨, 센스쟁이네요!멋져부러~😄💕

  • @finkang5001
    @finkang5001 2 년 전 +54

    ㅋㅋㅋ 미네소타 이씨에 빵터진 게 저뿐 아니군요

  • @user-iv8hq9ue7v
    @user-iv8hq9ue7v 2 년 전 +57

    미국에서 사업하시는 스노우팍스 김승호 회장님도 누누히 우리말 그대로 이름을 정해야한다고 말씀해오셨어요
    라이스케이크 피쉬케이크 하ㆍㆍ 정말 이게 말이됩니까

    • @nayanaya
      @nayanaya 2 년 전 +1

      피시 케이크는 정말 구역질 남, ㅠㅠ

  • @pk7622
    @pk7622 2 년 전 +22

    Sesame seeds, sesame leaves 는 참깨예요. 우리가 먹는 깻잎은 들깨 잎이고요 그래서 perilla leaves가 맞아요

  • @user-bp9yf4pn2k
    @user-bp9yf4pn2k 2 년 전 +80

    전적으로 공감합니다. 저도 항상 같은 생각이었어요. 우리가 서양 음식을 접할 때 그 수많은 소스와 향신료에 대해서 세세히 알려고 하지 않고 결과물을 먹고 느끼듯, 우리 음식도 그래야 된다고 봅니다. 어떤 면에서는 과잉 친절입니다.

  • @shcho717
    @shcho717 2 년 전 +33

    이번 내용 굉장히 원더풀합니다. 최고최고!

  • @user-eg6qm2zp8p
    @user-eg6qm2zp8p 2 년 전 +48

    두분 다 유투브 대박응원!

  • @rikers.evolain224
    @rikers.evolain224 2 년 전 +23

    참 재미있는 분들..

  • @user-ue2je5nn7k
    @user-ue2je5nn7k 2 년 전 +39

    내용 완전 공감에 한푯! 드려요~♥

  • @lenab6725
    @lenab6725 2 년 전 +26

    100%동의합니다
    정말정말 중요한 영상이예요!!!!!!

  • @user-cy6vd6tn8r
    @user-cy6vd6tn8r 2 년 전 +142

    저두 한식 이름을 영어로 풀어서 서양 음식에 비교해서 말하는거 싫었어요. 예로 코리언 피자,코리언 팬케익,라이스케익,피시케익 이런 단어로 설명 하는거 너무 싫더라고요..크리스 말처럼 한국 고유명사로 말하면 좋겠어욤^^

  • @jiniqeee
    @jiniqeee 2 년 전 +39

    그대들의 열정과 지성을 존경합니다!

  • @silhee09
    @silhee09 2 년 전 +65

    동감입니다. 우리나라 이름으로 소개하는게 맞을것같아요. 늘 그렇게 생각했는데.. 어설프게 영어 하시는 분들이 엉터리 영어로 외국분들에게 소개한것이 계속 어어져온것같아요.

  • @user-ll1zs4vy7n
    @user-ll1zs4vy7n 2 년 전 +16

    와 진짜 크리스님 좋은 말씀이십니다
    다른나라 음식은 그나라 말로 받아들이는데 우리음식 소개할땐 음식이름조차 영어로 풀이하는거 이해 안됐어요 우리가 훠궈 똠얌꿍 말할때 그냥 현지이름 그대로 받아들이지 누가 우리처럼 일일이 번역해서 말했을까요. 나 똠얌꿍 뜻도 몰라요 그래도 압니다 이제라도 조금씩 고쳐갔음 합니다.
    저도 외국인친구 한명 아는데 한국응식 해줄때마다 맛있다고 완전 흡입수준이거든요 그 아이한테 무조건 한국이름으로 알려주고 있어요ㅋㅋ
    지도 발음 따라해보면서 되게 좋아하고 지가 발음 해보면어 어떻냐 묻기도 하고욬ㅋㅋ
    어설프지만 호떡 잡채 불고기 닭갈비 떡볶이 등등 다 나름 잘 발음합니다
    그러니 외국인 배려한다고 레드빈페이스트 피쉬케이크 소이소스 이딴거 하지 맙시다.

  • @adenlee5379
    @adenlee5379 2 년 전 +63

    하루에도 수 많은 유튜브 클립을 보지만 맘껏 웃을 수 있는 건 드문데 오늘 웃음으로 스트레스를 날렸네요.
    영어문장도 어렵지 않아 듣기 연습에도 좋구요.
    알고리즘에 감사합니다. ^^

  • @jennyyy6283
    @jennyyy6283 2 년 전 +35

    최문순이 이번엔 정동진 차이나 시도중입니다. 청원 고고~~ 정동진 청원 검색하면 나와요.

    • @JM-dl1ki
      @JM-dl1ki 2 년 전 +5

      매국노 최문순이 아직도 살해당하지 않고 한국내에서 활동하고 있다는게 참으로 기이하네요.

  • @whitewind1593
    @whitewind1593 2 년 전 +32

    정말 좋은 내용입니다.
    항상 응원합니다, 두 분.

  • @user-ob8tj5js6t
    @user-ob8tj5js6t 2 년 전 +41

    참깻잎은 안먹어요. 들깻잎입니다~

    • @goldmoon9193
      @goldmoon9193 2 년 전

      그렇죠.. 윤여정 쌤이 설명을 간단히 하느라 그리 말하신 것 같은데 엄연히 다르기 때문에 아쉽게도 설명에 오류가 있었지요.

    • @nigimibbonm
      @nigimibbonm 2 년 전

      근데 신기하게 같은 깻잎인데 참깻잎은 안먹죠
      필요에따라서 개량할 수도 있었데?

  • @kkcha8555
    @kkcha8555 2 년 전 +17

    맞아요.
    다른건 시작하면 되는데 김은 이미 널리 퍼져 있는데 seaweed라고 부르더라고요..아쉬워요.ㅜㅜ
    좋은 내용의 영상 정말 감사해요...두분~

    • @jjanguser
      @jjanguser 2 년 전 +5

      맞아요. 김씨가 최초로 제배에 성공하고 자기성을 붙여 김이라 했는데 누가 이름을 싸잡아 바꿔놓나요? ^^ 씨위드는 김.미역.파래 뭐 이런 것을 싸잡는 말인데..ㅎㅎ

  • @user-ol2lo3fu9c
    @user-ol2lo3fu9c 2 년 전 +17

    미네소타 이 씨 ㅋㅋㅋ
    우리나라라고 말할 때마다 내가 멈칫멈칫

  • @user-id1cy1ki1z
    @user-id1cy1ki1z 2 년 전 +10

    아들 자식아..ㅎㅎ 크리스 한국어 실력은 정말 인정

  • @user-dw4rv1uj5r
    @user-dw4rv1uj5r 2 년 전 +10

    저도 같은생각입니다
    족발 김 부각 된장 팥빙수
    훌륭합니다 ‥^^❤

  • @user-xe5gh5ch7v
    @user-xe5gh5ch7v 2 년 전 +16

    크리스씨!
    웃기고 넘 재밌네요
    ㅎㅎ

  • @koa1
    @koa1 2 년 전 +40

    얼굴에 철판을 깐건지 뻔뻔하게 뻔하지 않은 주제로 펀하게 이야기하는 크리스씨
    너무 재밌어요 ㅋㅋㅋㅋ
    요즘은 대한외국인에서 맹활약?하고 있어서 보기 좋아요 ㅎㅎ
    유튜버로 성공하고 방송인으로도 성공하고 두루두루 성공하시길~~~~~

  • @mrk5153
    @mrk5153 2 년 전 +4

    정밀 공감해요 ㅠㅠ
    우리나라 음식을 우리나라 말로 알려야지 굳이 그 나라 말로 번역한 걸 통용하려다보니 잘 알려지지도 않고 여러나라의 번역된 말로 전하니까ㅠㅠ

  • @user-fx7me4li8j
    @user-fx7me4li8j 2 년 전 +19

    크리스씨 미네소타 이씨 두분 캥시 정말 좋아요. 구독한지 얼마 안됐지만 재미있게 뉴스와 생활영어 한꺼번에 배우게 되네요.
    영상 잘 봤습니다🌷🌷

  • @user-vj8st6zk9d
    @user-vj8st6zk9d 2 년 전 +11

    오오오 이 영상 좋아요ㅎㅎㅎ외국분들이 잘 모르니까 계속 영어로 설명해주려고 했던 것 같아요 우리나라음식이 고유명사로 자리잡히면 정말 좋을 것 같네요!!!

  • @texver8887
    @texver8887 2 년 전 +2

    반갑습니다^^
    감사드립니다^^
    좋은 하루 행복한 하루 되시기 바랍니다^^
    크리스 이슈님^^♡

  • @user-ck6fn3jo7w
    @user-ck6fn3jo7w 2 년 전 +7

    두 분 케미가 넘 좋아요~좋은 내용 고맙습니다.

  • @user-gs4rb9pp9h
    @user-gs4rb9pp9h 2 년 전 +9

    미네소타 이씨 ㅋㅋㅋㅋ 아 크리스씨 넘 욱껴~~~ㅋㅋㅋㅋ좋아요 100번 누르고 싶어요. 이번 영상 완전 공감해요. 전부터 이런생각하고 있었어요.인삼-> 진셍이라고 하는것도 바뀌었으면 좋겠어요.

  • @user-lo5bw8sy4i
    @user-lo5bw8sy4i 2 년 전 +11

    크리스님 진행이 너~~무 재미있어요.. 오늘하루새벽까지 다 보고있는데 시간가는줄 모르게 재미잇노!! 최고입니다~

  • @jinprabha9153
    @jinprabha9153 2 년 전 +13

    와! 참 좋은 내용입니다.

  • @_mint_1_506
    @_mint_1_506 2 년 전 +9

    카메라 존거 대박 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @yunhui6593
    @yunhui6593 2 년 전 +10

    🔹️크리스님, 리 라디님~~
    🔹️반가워요 ~ 😃🤣🎉
    🔹️멍때리기에서 우승했었군요
    🔹️정말 대단하네요 ^^
    🔹️오늘 이야기가 음식이름
    🔹️이네요...사실 외국분들에게
    🔹️음식소개 할때마다 직역으로
    🔹️할때가 많이 있죠..
    🔹️그래서 거부감도 들게되고..
    🔹️고유명사 이름 그대로
    🔹️알려주는 것도 기억하는데
    🔹️도움이될텐데 말이죠...
    🔹️왜 직역을 하는지 정말 답답
    🔹️할때가 있어요...ㅠ
    🔹️그리고 부침개를 팬케익
    🔹️이라고 하는것도..어이상실!
    🔹️두분 케미가 너무 즐거웠고
    🔹️좋은 가르침이라 생각해요~
    🔹️감사 🙇‍♂️🙇‍♀️ 드립니다 ~ 👍
    ~🍒🟢✴💫🌷🙋‍♀️🙋‍♂️🤗~

  • @user-cm8wz9cq3g
    @user-cm8wz9cq3g 2 년 전 +8

    와~~두분 케미 완전 잼있네요~~~ㅋㅋ
    무슨 진짜 친하신거 같아요..막걸리 생각나는 친구들 같은 느낌!
    마지막 화면에 성경구절인가봐요..오랜만에 보는듯요^^ 신선하네요ㅎ

  • @user-ey4sp5sw1r
    @user-ey4sp5sw1r 2 년 전 +24

    미네소타 이씨 ㅋㅋ 어디서 방송하는지 알려주세요.

  • @joyfull1079
    @joyfull1079 2 년 전 +183

    떡을 라이스케익, 어묵을 피쉬케익, 빈대떡을 베지터블팬케익 기타 등등 이딴식으로 누가 첨 정했는지 명치를 확 마 에효. 부끄러운줄 알았으면.

    • @derongderong2461
      @derongderong2461 2 년 전 +14

      생선 케잌 이름만들으면 역겨울거같음

    • @KLHUTUBCZ
      @KLHUTUBCZ 2 년 전 +7

      어떻게든 알려주고 싶어서 그런거였을텐데 뭐~ 친절한 한국인이라 그런거지 뭐 부끄러울것 까지야 안타까운거지

    • @TV-ro6qd
      @TV-ro6qd 2 년 전 +2

      이게다 그 잘난 공뭔들 발상.
      친절이 도가 지나쳐.

  • @mihyeseo6688
    @mihyeseo6688 2 년 전 +29

    I totally agree with your point. There are a lot of Korean words cannot translate to English. For example, I can not explain 고소하다 in English. Savory or toasty are not exactly the same meaning... I just say that this is a Korean traditional food lol 그나저나 크리스 한국말 너무 잘하네요 :)

  • @user-bq3tt9tb6j
    @user-bq3tt9tb6j 2 년 전 +2

    동감합니다 순수 한국음식의 고유명사 그대로 말하는게 옳은것같아요

  • @user-hv7di5ts7p
    @user-hv7di5ts7p 2 년 전 +9

    아이고ㅡ재미있다!!ㅋ

  • @user-Ijb7789Terrygm
    @user-Ijb7789Terrygm 2 년 전 +6

    두분 너무 재미있으시네요.

  • @user-pw9zq5uo4y
    @user-pw9zq5uo4y 2 년 전 +2

    오 저도 맨날 하던 생각! 영어로 번역해서 알려주면 결국은 음식 이름을 모르게됨. 그래서 한 번 먹어보고 좋았어서 다음에 또 먹고싶어도 이름을 정확히 몰라 주문을 못하더라구요. 들은대로 영어로 씨위드수프,쌈라이스 이래도 못 알아들으니까. 그러면 괜히 민망한 경험만 생기고 그런게 쌓이면 그냥 어렵고 거부감 생기게되죠. 바로 통할수있는 현지에서 쓰는말 그대로 알려주는게 제일 좋은거같아요.

    • @user-pw9zq5uo4y
      @user-pw9zq5uo4y 2 년 전 +1

      비슷한 맥락으로 고유명사 이상한 영어번역 안했으면 좋겠어요. 한강을 한리버 이런식으로 하는... '한강'자체가 이름인데 그렇게 말해야 알아듣지. 처음 그런 발상 한사람은 본인 이름도 한자뜻 영어로 풀어서 소개할건지... 어떤건 번역하고 어떤건 또 안하고 일관성도 없고. 그런거 볼때마다 그동안 너무 답답했는데 짚어주셔서 좋네여

  • @user-md7hn1kx7r
    @user-md7hn1kx7r 2 년 전

    이번 콘텐츠 너무 좋아요😄^^

  • @123carth
    @123carth 2 년 전 +11

    하지만 윤여정 선생님과 이 동영상의 깻잎 설명은 틀렸습니다 깻잎은 참깨의 잎이 아니라 들깨의 잎입니다

    • @moonheran
      @moonheran 2 년 전 +2

      맞슴다.. 윤스테이의 저 세사미 리프 여기저기서 많이 보여서 더 답답하네요. sesame풀 잎이 아니다아... perilla잎사귀다 페릴라... 루트비어도 먹는 사람들이니 금방 알아먹을텐데 ㅜㅜ

  • @ckmv2140
    @ckmv2140 2 년 전 +5

    완죤공감합니다~~~~!!!

  • @aRMyhong99
    @aRMyhong99 2 년 전 +1

    와.. 새로운 생각들을 배우게 되서 넘넘 유용하네요! 고맙습니다🙏

  • @oldiesgoodies6000
    @oldiesgoodies6000 2 년 전 +1

    이번 영상 내용 참 조으네요 또 하나 배우고 갑니다 땡큐 크리스 ,리라디

  • @user-vu1tv3tt8i
    @user-vu1tv3tt8i 2 년 전 +1

    믿고 보는 크리스이슈 항상 감사합니다 재미있게 잘보고 있습니다^^

  • @user-qx3qz1tt1b
    @user-qx3qz1tt1b 2 년 전 +1

    늘 명랑하신 크리스님 이번 영상도 재밌게 잘 봤습니다 ㅎㅎ

  • @user-ke4xk3jr2c
    @user-ke4xk3jr2c 2 년 전

    또보네요 ㅎㅎ,, 또 잘봤습니다^^

  • @user-ec9qq5pk8p
    @user-ec9qq5pk8p 2 년 전

    잘 보고 갑니다~응원할께요~^^ 배고프네요..ㅠㅠ.ㅠ

  • @wjjung6579
    @wjjung6579 2 년 전 +5

    너무나 훌륭한 영상

  • @tenko58
    @tenko58 2 년 전

    발상이 짱입니다. 응원합니다.

  • @user-mo7pi9kk6x
    @user-mo7pi9kk6x 2 년 전

    정말 좋은 말씀이네요^^

  • @carlosjuan2284
    @carlosjuan2284 2 년 전 +1

    잘 어울리는 환상의 콤비.. 한국이름 그대로 .. 설명은 각기 원어로~~~ 좋아요!

  • @user-ml2kn4qt1f
    @user-ml2kn4qt1f 2 년 전

    크리스와 친구, 넘 웃기구 꿀잼^-^
    영상많이많이 올려주세요^-^

  • @yekinya
    @yekinya 2 년 전 +5

    노생각으로 보는데 뭐야 이거 왜 유익해!

  • @user-yc6lx1dw1u

    두분 유쾌하시고 방송이 재밌고내용도 좋으네요.

  • @user-mq7wu9vb7y
    @user-mq7wu9vb7y 2 년 전 +2

    크리스님 최고예요.
    한국말 정말 많이 늘었네요ㅎㅎ

  • @user-fk2nf6tv1j
    @user-fk2nf6tv1j 2 년 전 +1

    너무귀여워요."우리나라"라는 말을 편하게 쓰셔서 왠지 기분이가 좋네요~ 재밌게 봤어요.👍🏻

  • @user-wc7io2id3u
    @user-wc7io2id3u 2 년 전

    좋은 컨텐츠다!!!

  • @Hhhjasssss67348
    @Hhhjasssss67348 2 년 전 +4

    so much fun to watch, always~!

  • @in_my_opinion_is_official

    ㅋ ㅑ 너무 맞는 말이다
    유튜브 좋아요 거의 안누르는데 감탄하고 눌렀다

  • @user-ff3wx9kk7k
    @user-ff3wx9kk7k 2 년 전 +6

    영어공부 시작하면서 크리스 이슈를 구독하게 되었어요~ 한국어 너무 잘하셔서 크리스씨 혼자 진행하시는 동영상은 잘 안보고^^;;;, 영어 하시는 게스트 있거나, 미국에서 찍은 동영상 위주로 골라보지만, 이 채널을 좋아하는 시청자입니다~! 언어공부를 떠나 영상이 재밌어요~, 마지막에 성경말씀 부분은 노사모님 아이디어 인가요? 응원합니다!!♡♡

  • @user-ny2wo8vz3w
    @user-ny2wo8vz3w 2 년 전

    크리스씨. 넘 재밌게 잘 봤습니다. 팬입니다.

  • @user-wy5ds8gy5z
    @user-wy5ds8gy5z 2 년 전

    이뿐사람~~^^잘한다
    구독,좋아욧!

  • @user-kh2hk2nw5e
    @user-kh2hk2nw5e 2 년 전

    재미있으신 분들이네요!ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

  • @eunyoon83
    @eunyoon83 2 년 전 +3

    You both are hilariously funny & very smart & get to the point exactly. Thank you always

  • @yujeongg
    @yujeongg 2 년 전 +1

    저도 두부 귀엽게 들려요ㅎㅎ dubu~~~🧡

  • @joongj8282
    @joongj8282 2 년 전

    맞는말입니다..감탄이 나오네요..

  • @user-bi2vg7sr3p
    @user-bi2vg7sr3p 2 년 전

    정말 재밌네요 ㅎ..한국홍보대사 하셔야 겠어요..재밌게 잘보고 있습니다^^

  • @user-Gracecalli-succulent

    크리스씨 ~
    아들 자식(?)아 라고 말씀하시는것은 일부러 그러는거죠?
    표현이 재미있네요.
    그냥 아들아 하면 되는것을 ㅎㅎ
    아들자식아~~~듣고 엄청 웃고있네요.

  • @standing6418
    @standing6418 2 년 전

    크리스 이슈 님! 정말 대단혀 당신이야말로 한국토바기인거 같여 한국문화 아조 재치있고 재밌게 설명햐주셔서 감사혀요 ~~~~ㅋ

  • @angelpyj
    @angelpyj 2 년 전 +1

    아주 좋은 내용입니다. 한국음식 외국인에게 소개할때 한국발음그대로,...엄지척!

  • @greatmaster369
    @greatmaster369 2 년 전

    재밌네욤~^^

  • @misaguzman3815
    @misaguzman3815 2 년 전

    너무 유익하고 재미있었읍니다. 똘똘이 청년들

  • @user-fu5hb6ub3g
    @user-fu5hb6ub3g 2 년 전

    존경스러워요

  • @jW-qx4qd
    @jW-qx4qd 2 년 전

    장말 재미있는 채널이에요.

  • @user-zc4nf4ft2x
    @user-zc4nf4ft2x 2 년 전 +3

    오른쪽 분 영어 진짜 잘한다. 내가 알아들으면 진짜 영어를 클리어하게 한다는 얘기고 고로 영어를 진짜 잘하지 않으면 어려운 일이기에 저 분 영어 퍼펙트하다고 자평할 수 있자 와우~~~ 언벌리버블...ㅋㅋㅋ

  • @suyeonkim6026
    @suyeonkim6026 2 년 전

    재미있네요😸

  • @vivxx4565
    @vivxx4565 2 년 전 +1

    0:28 아니 빅스가....!? 영상도 재밌게 봤는데 빅스까지 나오고 이렇게 즐거울 때가 없네요!

  • @yujeongg
    @yujeongg 2 년 전 +1

    저도 외국에서 한식당에서 일해봐서 오늘 영상 많은 공감이 되네요~~ㅜㅜ

  • @jin.k_qyzvbs_052cvs

    어쩐지~~~영어발음 한절한절이 귀에 쏙쏙 박히고 완전 정확하시더라~~~ 👍

  • @millkim9007
    @millkim9007 2 년 전 +5

    ㅋㅋㅋㅋㅋ크리스 최고!

  • @aranip6759
    @aranip6759 년 전

    크으으~~ 좋은지적♡

  • @jaegilee5509
    @jaegilee5509 2 년 전

    크리스 님 채널에서 많은 걸 배우고 갑니다 ^^*

  • @davidseo391
    @davidseo391 2 년 전

    크리스씨 와이프나 가족들은 참 좋겠어요. 어쩜그리 설명을 재미있고 알기쉽게 하는지...

  • @bizwe
    @bizwe 2 년 전 +1

    설명이 .. 완벽 ! ㅎ

  • @user-tv9mh1yc5c
    @user-tv9mh1yc5c 2 년 전 +1

    참 두분이 호흡이 찰져요!! 이런거 보면 아메리카 짱!! 크리스의 말이 옳다고 생각해요! 어묵이 어묵이지 피쉬케이크가 참...헐

  • @mirakim8039
    @mirakim8039 2 년 전

    살펴가세요~~~🤣🤣🤣크리스씨 늘 건강하고 행복하세요!

  • @hatsuyuki0613
    @hatsuyuki0613 2 년 전 +1

    저도 고유명사는 그대로 말해야 한다고 생각해요.
    근데, “영어로 말하면 식욕이 떨어진다”고 하시니까 듣고 있다가 빵 터졌네요 ㅎㅎㅎ
    잘 보고 있습니다~~ ^^