BE번역 진짜 이랬어?(마인크래프트)

공유
소스 코드
  • 게시일 2024. 03. 28.
  • 상자를 가슴으로 번역한 거 아니야? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    풀버전 다시보기
    chzzk.naver.com/video/796833

    cafe.naver.com/marplecafe/35723
    메일
    edward2065@naver.com
    개인블로그
    blog.naver.com/edward2065/223...
    컨텐츠용 카페
    cafe.naver.com/marplecafe
    [hisaweb]
    / hisaweb
    gumroad.com/a_hisa
    [H/MIX GALLERY]
    www.hmix.net/
    Musicⓒ Smiley
  • 게임

댓글 • 626

  • @user-vj2qx3yb8q
    @user-vj2qx3yb8q 28 일 전 +56

    3:29 후렴(chorus)이라는 단어의 뜻이
    이야기나 노래의 끝부분을 뜻하는 단어기에
    엔더시티=게임의 가장 마지막 도시,그곳의 열매/꽃의 이름으로
    후렴과(화)라는 이름이 된거같네요
    생각보다 번역이 디테일하네요 ㅎㅎ

    • @YEE-tk7sr
      @YEE-tk7sr 24 일 전

      무궁화 삼천리...

    • @nanashi_74_
      @nanashi_74_ 4 일 전

      아 엔드 지역이 end 지역이라서...? ㄷㄷㄷ

  • @x1pe__
    @x1pe__ 29 일 전 +178

    주인장이시여 댓글창을 구원해주소서

  • @HanulGurum
    @HanulGurum 29 일 전 +286

    자바는 유저들이 직접 번역을 하는데 비해 베드락은 대충 빙 번역기로 때워버리니.. 저렇게 질 나쁜 번역이 나오는게 안타깝네요

    • @Wa_Sans.bananA
      @Wa_Sans.bananA 28 일 전 +15

      그래서 난 영어로 씀

    • @ckdtjd_0329
      @ckdtjd_0329 28 일 전 +5

      자바를 해

    • @CoffelakeR
      @CoffelakeR 28 일 전 +5

      베드락에서 한국어 자체가 저런취급받는게 그렇네

    • @LoveQiqi_
      @LoveQiqi_ 28 일 전 +7

      베드락 유저입니다만, 사실 그렇게 불편하진 않습니다. 번역기 번역을 봐도 무슨 아이템인지 바로 알 수 있거든요 ㅋㅋ 사실 베드락의 가장 큰 단점은 업데이트 미리 해보기가 안된다는 점이죠... ㅋㅋ 예전에는 관전자 모드랑 다락문 엎드리기가 불가능했었는데 이는 다행히 업데이트됬습니다.

    • @K_ZOMBIE.
      @K_ZOMBIE. 28 일 전

      업데이트 미리 해보기는 됩니다 버전을 베타로 바꾼뒤 모든 실험 모드를 킨 서버를 들어가면 됩니다​@@LoveQiqi_

  • @misenye
    @misenye 29 일 전 +71

    3:44 저건 아마 BE에 박쥐가 처음 나왔을 때 저리 번역 되서 나왔던걸로 기억을 합니다 ㅋㅋ

    • @he_he_he_
      @he_he_he_ 28 일 전 +4

      한글 패치 초창기였을때지 스폰 방망이는

    • @mbisgone
      @mbisgone 28 일 전

      애바자 ㅋㅋ

    • @user-mungtanglee_11su
      @user-mungtanglee_11su 28 일 전 +1

      2015년 be ㄹㅇ 저랬다

    • @Craft_Villager
      @Craft_Villager 28 일 전 +1

      그럼 너~~~~어무 옛날이라 그런가 보네

    • @TV-wn7ks
      @TV-wn7ks 28 일 전 +1

      저 저때 폰마크하던 사람인데 저따구로 번역된거 보자마자 킹받았어요;;

  • @TeamSalad_Love_EveryDay
    @TeamSalad_Love_EveryDay 28 일 전 +98

    0:18 뭐...? 체리 뭐 어쩌구저쩌구?

    • @upgrade_titan_tv_man7.0
      @upgrade_titan_tv_man7.0 28 일 전 +5

      "체리 교수형 표지판"
      (체리는 벚나무의 열매라는 뜻으로 사용돼기도 한다 그렇기 때문에 체리로 번역 돼고 다음 교수형은.....저도 모릅니다 네이버 사전에는 목을 옭아매어 죽이는 방법이라 나오네요)

    • @Chor_y
      @Chor_y 28 일 전

      ​@@upgrade_titan_tv_man7.0교수형은 그.. 사형 집행 방법입니다.

    • @TeamSalad_Love_EveryDay
      @TeamSalad_Love_EveryDay 28 일 전

      앗!! 감사합니다!!

    • @riverpen
      @riverpen 28 일 전 +6

      ​@@upgrade_titan_tv_man7.0hanging 이게 교수형을 뜻하기도 하는걸로 알고있습니다 그리고 교수형은 한마디로 목매달아서 죽이는겁니다

    • @A--pw1jw
      @A--pw1jw 28 일 전

      체리 교수님

  • @aingame1110
    @aingame1110 28 일 전 +11

    2:05 AWP는 경찰용,AWM은 군수용

  • @user-yi7gb9ry2q
    @user-yi7gb9ry2q 28 일 전 +16

    한 때 be유저로서 이렇게 영상으로 다뤄주시니 감격스러울 따름입니다

  • @RYINTE
    @RYINTE 28 일 전 +14

    자바는 유저 번역이지만 베드락은 빙 번역기를 사용하면서 오역이 많지만 문제는 한국어만 유독 문제가 심각합니다. 일본어나 중국어나 다른곳 언어는 정상이라서 그럽니다.
    박쥐는 포켓에디션 번역 당시에 방망이로 있던거고 지금은 박쥐로 통합이 됬지만 스트레이는 스폰알 자체는 수정 되었지만 스킨팩중 스트레이 컨셉 스킨은 아직도 야생동물로 번역되어있다고 하네요.

  • @S_owls
    @S_owls 29 일 전 +9

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 맢님 시청자들은 대단함 어케 저런 아이디어와 맵을 해내는거지

  • @user-vh6cm9dg3g
    @user-vh6cm9dg3g 28 일 전 +36

    3:43 이건 너무했다

  • @Wawowawowa
    @Wawowawowa 28 일 전 +8

    와 영상이다!
    매일 보지만 새롭다

    • @Dragonfly572
      @Dragonfly572 28 일 전

      매일 새로운 영상이니까...

    • @Wawowawowa
      @Wawowawowa 28 일 전

      @@Dragonfly572똑같은 음식은 매일 새로 만들어줘도 물리기도 하니...

  • @KonnoYuuki0523
    @KonnoYuuki0523 28 일 전 +21

    Stray는 그 고양이 겜으로도 유명하듯이 길을 잃은, 주인이 없는 이란 뜻을 가지고 있습니다 아마 스트레이 - 주인이 없다? 야생쪽이겠네 야생 동물로 해석된거 같네요

    • @PPAP
      @PPAP 28 일 전

      들고양이에 들정도겠죠?

  • @stop_spo
    @stop_spo 29 일 전 +36

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ스폰 방망이ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

  • @salamandd
    @salamandd 28 일 전 +3

    초반에는 웃긴 이름 번역 그런 느낌이었는데 단단함으로 가니까 진짜 '놀이' 느낌이라 어이없는데 웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @chileunho
    @chileunho 28 일 전 +4

    BE 유저인데 유튜브로 자바 영상만 보니까 자바 번역이 더 익숙함 ㅋㅋㅋ 네사체는 나일륨인지도 몰랐네 ㅋㅋㅋ

  • @Jaysgaming5
    @Jaysgaming5 28 일 전 +3

    아 방망이 개웃기네...
    ㅋㅋㅋ

  • @user-hz3dd3rv2h
    @user-hz3dd3rv2h 29 일 전 +3

    be번역 레전드 ㅋㅋㅋ

  • @black_bean
    @black_bean 28 일 전 +3

    가장 이름이 긴 아이템이라고하면 자바는
    "밀랍칠한약간녹슨깎인구리반블록" 을 떠올리겠지만 베드락에는
    "다음 물고기로 가득찬 양동이: 다 자란 백변증 아홀로틀" 이 있죠

  • @back_jong_won
    @back_jong_won 28 일 전 +5

    상자를 열어=open the chest=가슴을..열어..

  • @k_window
    @k_window 14 일 전 +2

    pc는 확실히 도전과제 부터가 진짜 센스가 장난이 아님;;

  • @monody9900
    @monody9900 28 일 전 +5

    한때 꺼무에서 마크 BE 체인지로그 번역했던 사람입니다. BE번역은 정말... 말잇못이라 체인지로그 번역했을때 JE의 번역문을 따랐습니다.왜냐하면 BE의 번역을 가져다가 번역하면 되려 오역이 나버리기 때문입니다.

  • @developingrazzy
    @developingrazzy 28 일 전 +3

    자바가 진짜 좋음. 번역은 모장과 마이크로소프트뿐만 아니라 유저들도 번역에 참여할 수 있음

  • @gyangsimsim
    @gyangsimsim 28 일 전 +4

    1:59
    여담으로,
    AWM은 Artic Warfare Military
    AWP는 Artic Warfare Police로
    각각 군사용과 경찰용으로
    대테러특공대인 카스는 AWP,
    군사쪽 느낌이 강한 배그는 AWM인것이다
    같은 회사에서 나온
    다른 바리에이션의 사실상 같은 총이며
    사실 큰 차이도 없다.
    뭐.. 군사용은 개머리판이 접힌다는것 정도?

  • @user-su_gurebangbang
    @user-su_gurebangbang 27 일 전 +2

    be 보그드 번역이 수렁에 빠진 생성 달걀이에욬ㅋㅋㅋㅋ

  • @rsefaqtdwczxvgkijuhynbml

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 맵에는 안나오는데 보그드 스폰 에그를 수렁에 빠진 생성 달걀 이라고 번역한 것도 있어요ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @CHZZK_NAVER
    @CHZZK_NAVER 29 일 전 +4

    크라우딘 번역하시는 유저분들 사랑합니다

  • @onseolwha
    @onseolwha 28 일 전 +2

    진짜 딸깍으로 번역 해놨네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 갓겜이다 진짜 ㅋ..

  • @user-gg4dl4li8x
    @user-gg4dl4li8x 28 일 전 +2

    스폰 방망이 진짜 추억이다 ㅋㅋㅋ

  • @user-yu6do7xh5y
    @user-yu6do7xh5y 28 일 전 +3

    진짜 번역 개 같죸ㅋㅋㅋ

  • @mindeulrae
    @mindeulrae 28 일 전 +3

    아아 이것은 방망이라는 것이다

  • @Gamgule-happy
    @Gamgule-happy 28 일 전 +3

    BE유저는 오늘도 고생합니다..(그게 나야 빰바 둠빠 두비두밤)

  • @Strike_Wisher1021
    @Strike_Wisher1021 29 일 전 +7

    아 플스 마크 유저인데 옛날 플스마크 퍼퍼블록 보라보라 블록이었죠 ㅋㅋ 추억돋고 갑니다

    • @user-es4xm2tt4q
      @user-es4xm2tt4q 29 일 전

      저도 플슨데 인정합니다

    • @user-wp6qb6qp1q
      @user-wp6qb6qp1q 29 일 전

      또 공중 부양은 부유라고 번역됐던 적도 있었어요ㅋㅋ

    • @UwU.52
      @UwU.52 28 일 전

      그거는 뭐 뜻 비슷하니까..​@@user-wp6qb6qp1q

  • @Yimji_1222
    @Yimji_1222 28 일 전 +4

    스폰방망이 뭔 플레이어 방망이로 죽여서 스폰지점으로 보낸다는거 같은데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @boram108
    @boram108 29 일 전 +2

    오 재밌는 영상이다 감사합니다!

  • @Tuninkat
    @Tuninkat 28 일 전 +4

    특히 마법 이름이 불편해요 ㅋㅋ
    내구성도 '견고' 고 보호도 '방어', 심지어 집전은 '채널링' 이라는...

    • @MrJimmmmmmmy
      @MrJimmmmmmmy 28 일 전 +1

      희귀품 채굴이면 개추ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
      전리품 획득이면 개추ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
      수선 1이면 개추ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @BidenBlessesYou
      @BidenBlessesYou 28 일 전 +1

      음역했다가 완역했다가 난리도 아니구만

    • @BidenBlessesYou
      @BidenBlessesYou 28 일 전

      je도 완역할거면 그냥 완역하지 깔때기를 호퍼로 바꿔야했나 싶네

  • @hi_high48
    @hi_high48 28 일 전 +5

    우리 베드락 많이 사랑해줘요 ㅠ

  • @user-uf2mh3mk5f
    @user-uf2mh3mk5f 28 일 전 +3

    손잡이랑 관찰자 쉬워서 안 나온거 너무 아쉽고

  • @Orange_Eight
    @Orange_Eight 29 일 전 +13

    1:34 이제 네더라이트로 바뀌었던 것 같던데

  • @Ingame0224
    @Ingame0224 28 일 전 +2

    3:08 단단하댘 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-fu9ls8qs8q
    @user-fu9ls8qs8q 28 일 전 +1

    옛날에도 이정도는 아니였는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @hus8428
    @hus8428 29 일 전 +4

    보자마자 맞추는 내 마크인생이 레전드다

  • @JunhaKim
    @JunhaKim 29 일 전 +5

    이것은 이다 매우 대단한 😀

  • @homeworkinsteadofshorts

    역시 기대를 저버리지 않는 우리 모장^^🤭🤗🤭🤗

    • @Seono_0512
      @Seono_0512 28 일 전 +2

      마소로 바뀌고 나서 저래 된 거 같던데

    • @mbisgone
      @mbisgone 28 일 전 +1

      ​@@Seono_0512맞음

    • @Seono_0512
      @Seono_0512 28 일 전 +1

      모장 땐 안 이랬음 ㅇㅇ

    • @UwU.52
      @UwU.52 28 일 전

      ​@@Seono_0512방망이는 엄청 옛날거라 모장때일건데..

  • @Asc_0148
    @Asc_0148 28 일 전 +3

    아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 웃겨 죽겠다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    그래 번역이 저 꼬라지니까 베드락에서 자바 용어로 검색해도 안나오지ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @hwanb.9636
    @hwanb.9636 28 일 전 +10

    2:05 한 상추가 말한다…. “저요?”

    • @mizimu96
      @mizimu96 28 일 전

      카운터라는 닉네임을 카스에서 따오신거긴 하죠ㅋㅋ

  • @Evolite3059
    @Evolite3059 28 일 전 +1

    저 방망이는 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-sc1xz5qs5v
    @user-sc1xz5qs5v 28 일 전 +2

    4:00 이거 패치됀지 몇년 돼긴 했는데 그때 진짜 레전드였음

  • @2D_kamja
    @2D_kamja 28 일 전 +2

    6:32 스폰 방망이 발음 왤케 웃기지

  • @user-jr6mz1bp8e
    @user-jr6mz1bp8e 28 일 전

    지금은 pc로 플레이하긴 하지만 be를 오래했더니 저한테는 뚜껑문이나 스테인드글라스, 금덩이, 딱지날개같은건 더 익숙하네요ㅋㅋ

  • @kimchi-4677
    @kimchi-4677 28 일 전 +1

    벼락 막대기라고 하믐군요 동무😮

  • @skyblue_pastel
    @skyblue_pastel 26 일 전

    돌풍구->바람 돌격ㅋㅋㅋ

  • @user-hj3wr9oj2m
    @user-hj3wr9oj2m 29 일 전 +2

    방망이ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @pico6012
    @pico6012 28 일 전 +1

    스폰 방망이 보고 설마했는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @cuca_1203
    @cuca_1203 28 일 전 +3

    전 배드락도 하고 자바도 하는데 저거 진짭니다😂😂ㅋㅋ

  • @bkchung6274
    @bkchung6274 28 일 전 +1

    아니 브리즈가 바람이라고 번역돼고 그 해골은 달걀 뭐시기저시기래요 앜ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @apocalypse_e
    @apocalypse_e 28 일 전 +1

    4:07 실제로 게임에서 번역기 돌리는 거에선 방망이가 박쥐가 되어있기도 합니다(*블록스가 예시)
    근데 저정도면 배드락은 번역기 돌리고 손도 안본거 아닐까

  • @dollworld502
    @dollworld502 28 일 전 +2

    겁나 웃었닼ㅋㅋㅋㅋㅋ 나 배드락 쓰는데...

  • @user-zl4xs9it5u
    @user-zl4xs9it5u 28 일 전 +3

    아아 닌텐도 마크는 울고갑니다

    • @mbisgone
      @mbisgone 28 일 전

      그건 좀 너무하지 ㅋㅋㅋ

  • @LEE-cn2ff
    @LEE-cn2ff 28 일 전 +3

    "바람 생성 알"
    "바람 돌격"
    "수렁에 빠진 생성 달걀"
    "금고 털기"
    "체험판 생성지"
    "체험판 키"
    엌ㅋㅋ 이게 만원짜리 게임 번역?

  • @user-lz2xm4ed5x
    @user-lz2xm4ed5x 28 일 전 +1

    퍼리퍼리쵝오

  • @user-br4ur9nh1g
    @user-br4ur9nh1g 28 일 전 +1

    동굴에는 방망이가 날아다녀요

  • @Wkffdud
    @Wkffdud 28 일 전

    저에겐 너무 익숙한 말들이군요

  • @GyuGallyang
    @GyuGallyang 29 일 전 +21

    '수렁에 빠진 생성 달걀', '금고 털기' 이게 뭔지 감 잡히는 사람?

    • @user-lp5yp4yd1n
      @user-lp5yp4yd1n 28 일 전 +5

      1.보그드
      2. 말그대로 금고털기
      배드락에서는 채험판 키로 열기 가능

    • @greenpig-pig
      @greenpig-pig 28 일 전 +3

      be업뎃 됐을때 수렁에 빠진 생성 달걀보고 뭐지했었다ㅋㅋㅋ

    • @TV-wn7ks
      @TV-wn7ks 28 일 전 +1

      ​@@user-lp5yp4yd1n보그드가 "수렁에 빠진"이예요? 뭐 이래?

    • @user-us9qx2li8t
      @user-us9qx2li8t 28 일 전

      2.핸섬가이

    • @greenpig-pig
      @greenpig-pig 28 일 전

      @@TV-wn7ks 생성 알도 아니고 '달걀'이란 것도 참....

  • @user-t1hko9mg
    @user-t1hko9mg 28 일 전 +1

    어떤 우주선 게임은 역대급입니다

  • @FGCOUNTER_IS_SANGCHU
    @FGCOUNTER_IS_SANGCHU 28 일 전 +1

    ㅋㅋㅋㅋㅋ 자바에서 BE로

  • @yt_feat.3321
    @yt_feat.3321 28 일 전 +1

    전설의 네테라이트

  • @Liiiiiiiiiiiiia
    @Liiiiiiiiiiiiia 29 일 전 +2

    솔직히 베드락 유저인데 매일 마크를 보기만 해서
    벚꽃 나무 -> 체리 나무
    이정도만 알고 다른거는 다 처음본....

  • @beautiful_sky_7
    @beautiful_sky_7 28 일 전 +1

    추억이 생각나네.......

  • @user-if9rk1zb5w
    @user-if9rk1zb5w 2 일 전

    스폰 방망이는 예술이야..

  • @Cabbage-TV0716
    @Cabbage-TV0716 29 일 전 +2

    네테라이트 ㅋㅋㅋ

  • @E_Near
    @E_Near 28 일 전

    아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ je은 번역이ㅣㅣㅣㅣㅣ잘됐다니ㅣㅣㅣㅣㅣㅣㅣ

  • @user-es4xm2tt4q
    @user-es4xm2tt4q 29 일 전 +5

    BE유저는 웁니다ㅠㅠ

  • @kajuten
    @kajuten 28 일 전 +1

    아 손잡이 언제 고쳐주냐고 ㅋㅋ

  • @family1stss337
    @family1stss337 28 일 전 +2

    배드락 에디션 ㅠㅠㅠㅠ😢

  • @D_TURNER
    @D_TURNER 28 일 전 +2

    awp 나 awm 은 탄환 구경 등이 달라서 그렇지 딱히 원조는 없을수도 있지 않을까 조심스레 추축해 봅니다 문론 제가 틀렸을수도 있고요
    Arctic Warfare Police
    AWP
    주로 경찰 쪽에서 사용하는것 같고
    Arctic Warfare magnum
    AWM
    삼삼공, 삼삼팔이같은 다양한 탄종을 사용하는것 같네요
    근데 둘다 에이따블유 이기 때문에 둘다 에땁이 아닐까요?

  • @KKO_SYK
    @KKO_SYK 28 일 전 +2

    스폰방망이라 할길레 디버그 막대기인줄;;

  • @user-to5de1pt6d
    @user-to5de1pt6d 28 일 전

    와 BE 유저로서 아주 공감합니다

  • @Reppo_
    @Reppo_ 28 일 전 +1

    이게 문제가 버전마다 조금씩 바뀌어서 업데이트 할때마다 아이템 이름을 다시 외워야 함.

  • @user-wu9er8gi3p
    @user-wu9er8gi3p 24 일 전

    1:40에 나오는 네더라이트 를 BE버전으로 플레이했을때가 생각나네요

  • @user-gf3yb1dv8z
    @user-gf3yb1dv8z 29 일 전 +2

    지금은 방망이와내태라이트는 없음

  • @user-hw5ct5jn5h
    @user-hw5ct5jn5h 28 일 전 +1

    참고로 베드락 베타버전에선 윈드 차지를 바람 돌격으로 해놓고,브리즈를 바람이라고 번역해놓고..ㅋㅋ,그 스켈레톤 새로운 모델 걔는 수렁에 빠진 달걀이라 되있음요..;;;자동 제작대 그거는 제작자임.그리고 아르마딜로 갑빠는 늑대 방어구임 새로운 금고 블럭은 금고 털기임(체험판 열쇠로 여는거ㅋ)

  • @mt_mcrb
    @mt_mcrb 28 일 전 +1

    지금은 대부분 고쳐졌습니다!
    네테라이트는 저도 본...

  • @user-fz5dj3sl1t
    @user-fz5dj3sl1t 28 일 전 +2

    벼락막대기... 던전스 유저라면 모두가 알겠지...
    그 [최강]의 유물을
    도관은 DLC만 알듯

  • @moni_moni0408
    @moni_moni0408 28 일 전 +1

    BE버전에서는 보그드 생성 알이 수렁에 빠진 생성 달걀로 번역 되어있어요...

  • @nohyoonyang1418
    @nohyoonyang1418 28 일 전 +1

    6:41 BE하다보면 겁나 익숙해짐
    오히려 PC가 적응안됨
    (BE마크 5년차)

  • @arcadesgame
    @arcadesgame 29 일 전 +2

    BE가 번역차이가 있다는걸 이제 알은 1인

  • @user-yk5qp2hf3y
    @user-yk5qp2hf3y 28 일 전

    스폰방망이ㅋㅋㅋㅋ

  • @normal1play
    @normal1play 28 일 전

    minecrat for window 플레이 유저인데, 다행히 저정도까진 아니고 '박쥐 생성' 이렇게 나오더라고요 정상이 몇개 있음 이게 윈도우 전용이 번역이 다른 건지는 모르겠는데 그래도 피처 포드랑 드립스톤, 도관 같은건 그대로임

    • @q1w21
      @q1w21 28 일 전

      몇 개는 수정이 됐습니다
      물론 여전히 개판이지만...

  • @user-yi8ui9xd2c
    @user-yi8ui9xd2c 28 일 전 +2

    근데 BE하는 사람으로서 크게 신경쓰이지는 않는것 같음 어차피 아이템의 자바이름으로 왜우고 있어서

  • @user-dp7tp2vt3w
    @user-dp7tp2vt3w 29 일 전 +2

    미리 정답 쓰기 박쥐?

    • @user-dp7tp2vt3w
      @user-dp7tp2vt3w 28 일 전

      왜 맞냐 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

  • @im-leo-1217
    @im-leo-1217 28 일 전 +1

    지금은 네테라이트 가 네더라이트 로 바뀐것 같더라고요

  • @aaejsjwt3-muckyminer
    @aaejsjwt3-muckyminer 5 일 전 +1

    산들바람->바람(브리즈)
    금고털기(금고)
    등등

  • @eunnong_q
    @eunnong_q 28 일 전 +3

    자바가 옛날에 비싼이유를 알겠다
    옛날에 BE했었는데 이게...... 이젠 자바밖에 못하겠네

  • @Tqr0.
    @Tqr0. 28 일 전 +1

    JE하다가 BE하면 보트에 삽 들어가는것 부터 머리아픔 ㅋㅋ

  • @Bucket_sus
    @Bucket_sus 26 일 전

    자바:겉날게 베드락:딱지날게☠️☠️

  • @bbamamabba
    @bbamamabba 28 일 전

    마플 구독자 성장세 뭐야

  • @NuTSjT
    @NuTSjT 28 일 전

    5:54
    추가설명) Stray는 방랑하다, 방랑자, 흩어진, 떠돌이의 등의 뜻을 가지고 있습니다.
    (엄마 나 유튜브 나왓어)

  • @deon_sunflower
    @deon_sunflower 26 일 전

    아 딱지날개ㅋㅋㅋㅋ 오랜만에 듣누

  • @Lina_hobby
    @Lina_hobby 28 일 전

    베드락이랑 자바랑 달라도 너무 다름ㅋㅋㅋ
    예를 들면
    가죽 갑옷 염색할때 자바는 제작대에서 염료랑 갑옷을 합치지만
    베드락은 가마솥에 물 넣고 염료 넣으면 물색이 바뀌는데 거기에 우클릭 하면 옷 염색이 됨ㅋㅋ

  • @gray_roo
    @gray_roo 28 일 전

    1:43 그 킹받는 대표 오역 네테라이트가 1.20 업데이트와 함께 네더라이트로 수정되었다고 하네요