Подкаст🎙️Американец и британец о кино: русский дубляж, кинотеатры в США и Англии, искусство перевода

공유
소스 코드
  • 게시일 2024. 04. 26.
  • ✅ Попробуйте учебу в Skyeng:
    Для взрослых: go.skyeng.ru/d97
    Для детей: go.skyeng.ru/d97-kids
    Получите +2 урока в подарок при первой оплате по промокоду АМЕРИКАШКА (действует на пакеты из 8 и больше уроков)
    Содержание видео:
    0:00 Вступление
    1:06 Кинотеатры в США и Англии
    16:55 Про дубляж и субтитры
    39:47 Русское кино
    ____________________
    Посмотрите другие наши видео:
    Эти странные американцы: чай в микроволновке, патриотизм во всем и внезапные налоги: • Эти странные американц...
    БИТВА МЕМОВ: Россия VS Британия: • БИТВА МЕМОВ: Россия VS...
    Британец и ужасные русские сериалы. Что он узнал!?: • Британец и ужасные рус...
    _________________________
    TIkTok лайфхаки по английскому и математике: go.skyeng.ru/school_tiktok
    Английский для школьников 5-11 класс: skyeng.ru/go/ytkids
    Математика для школьников: skyeng.ru/go/mathytad
    ____________________
    Подписывайтесь на наши группы:
    TG ‣ t.me/skyengweekly
    VK ‣ skyeng
    TG-канал Тани Стариковой: t.me/goodnews_goodtimes
    TG-канал Дэниела - t.me/+nyynULTG7NowZjky
    ____________________
    Афиша бесплатных вебинаров:
    skyeng.ru/go/afishaweb
    Бесплатный мастер-класс «Выучите английский в 10 раз быстрее»: go.skyeng.ru/web-10
    ____________________
    #skyeng #скайенг

댓글 • 1.4K

  • @skyengschool
    @skyengschool  3 년 전 +81

    Делитесь любимыми фильмами в комментариях👇
    ✅ Попробуйте учебу в Skyeng:
    Для взрослых: go.skyeng.ru/d97
    Для детей: go.skyeng.ru/d97-kids
    Получите +2 урока в подарок при первой оплате по промокоду АМЕРИКАШКА (действует на пакеты из 8 и больше уроков)
    Содержание видео:
    0:00 Вступление
    1:06 Про походы в кинотеатр
    16:55 Про дубляж и субтитры
    39:47 Русское кино

    • @dopootyaho3516
      @dopootyaho3516 3 년 전 +5

      Смешарики

    • @user-gn8hs4cx6l
      @user-gn8hs4cx6l 3 년 전

      Очень круто

    • @Squeaker_andrus
      @Squeaker_andrus 3 년 전 +2

      Фильм - Белые росы
      Мультфильм - Жил был пес

    • @user-cu7cy5yy1y
      @user-cu7cy5yy1y 3 년 전 +3

      Из русских фильмов(про менталитет наш) Дежавю(хоть и наполовину польский), Русский ковчег, Мы из будущего, Аритмия..

    • @irene6303
      @irene6303 3 년 전 +1

      Мне понравилось. Довольно интересно слушать 🤔

  • @alinaklime
    @alinaklime 3 년 전 +2259

    если так подумать... два иностранца с родным английским разговаривают обо всём между собой на русском на протяжении почти часа... воу

    • @moon_prism_power1352
      @moon_prism_power1352 3 년 전 +50

      По мне так лучше бы на английском сделали подкаст :( очень тяжело ребят слушать, реально. Как бы я их ни любила

    • @user-du5oe1vi3v
      @user-du5oe1vi3v 3 년 전 +38

      @@moon_prism_power1352 увеличь скорость и энджой)

    • @user-ht3xq4ws3k
      @user-ht3xq4ws3k 3 년 전 +5

      @@user-du5oe1vi3v реально крутой совет, мерси!

    • @user-lx8ds7uj6k
      @user-lx8ds7uj6k 3 년 전 +18

      Это шиза, на англе было бы классно) но всё равно Дени очень классно слушать)))

    • @paztwel
      @paztwel 3 년 전 +25

      Я ещё заметил: американец сидит в помещении без обуви! 🤨
      Они же ни когда не снимают обувь! Это можно видеть в американских фильмах, где американцы всегда и везде ходят в обуви 😁

  • @CupOfTea2319
    @CupOfTea2319 3 년 전 +951

    Я: Наверно в этом видео будут серьезные темы о проблемах в киноиндустрии...
    Дэни: Ты когда-нибудь трахался в кино?
    Я: Интересненько...

  • @batviper4666
    @batviper4666 3 년 전 +716

    Можно вечно смотреть на три вещи, как горит огонь, как течет вода и как англичанин с американцем разговаривают на русском)

    • @techsymru
      @techsymru 3 년 전 +18

      Но они молодцы, не так ли?
      Для них русский как для меня корейский или японский.
      Совершенно другой язык, языковая группа для них.
      Я вообще не понимаю, как они говорят по-русски.
      Акцент есть - да, но благородный акцент.

    • @techsymru
      @techsymru 3 년 전 +23

      С нашими падежами, временами, причастиями, деепричастиями... Как они выжили в этой борьбе?

    • @user-cf7if1nb2m
      @user-cf7if1nb2m 2 년 전 +10

      @@techsymru с корейским и японским ты загнул, конечно. У нас всё-таки одна языковая семья.

    • @firetime75
      @firetime75 2 개월 전 +1

      И как дерётся джеки чан

  • @book8583
    @book8583 10 개월 전 +98

    Про дубляж - очень много русских считают, что некоторые американские фильмы ВЫТАЩИЛИ хорошим дубляжом наши артисты. Я тоже так думаю😊

    • @user-nr9to4xw4c
      @user-nr9to4xw4c 개월 전 +2

      о дааааааааааааааааааааааа.......)))) как они меня раздражают). и главное им ничего не объяснишь, что это фактор того, что они просто совсем не знают языка, итл итп.

  • @elenah.8561
    @elenah.8561 3 년 전 +417

    Я в шоке от Дэни: говорить так быстро, без ошибок, практически без акцента, используя всё разнообразие русской лексики...и это всего лишь за 8 лет в России. Невероятно. Я и за 15 лет в Германии не могу достичь такого уровня(

    • @novamairon5193
      @novamairon5193 2 년 전 +18

      3 года во франции я полный ноль во французском до сих пор, пздц...

    • @sestricaAlyionushka
      @sestricaAlyionushka 2 년 전 +26

      @@novamairon5193 и то говорят, что французский 1 из лёгких, а русск.- один из сложных, - так-что они чёртовы гении)

    • @user-vz6mc8uy8w
      @user-vz6mc8uy8w 2 년 전 +20

      Даня ботан-задрот)))) Он же еще и испанский знает, а ему всего 30 с хвостиком

    • @AmneziaAztec
      @AmneziaAztec 2 년 전 +13

      просто русские общительные и всё такое.. попробуйте почаще напиваться с немцами и дело пойдёт..=)

    • @mari_17.11
      @mari_17.11 년 전 +6

      @@user-vz6mc8uy8w да я бы не сказала, что он задрот. Вообще! ((( Зря Вы так.

  • @spoonjek6219
    @spoonjek6219 3 년 전 +930

    Я была готова ко всему в жизни, но точно не к подкасту на Skyeng... Может в следующем подкасте парни обсудят трудности, с которыми они столкнулись при переезде в Россию?

    • @revghost3080
      @revghost3080 3 년 전 +17

      ДАДАДАДАДА ЛУЧШИЙ КОММЕНТ В ТОП

    • @user-pk6bk6nu6s
      @user-pk6bk6nu6s 3 년 전 +19

      И на инглише!

    • @user-pk6bk6nu6s
      @user-pk6bk6nu6s 3 년 전 +12

      Чтоб котент был не только развлекательным, но и обучающим. :)

    • @quantum-t
      @quantum-t 3 년 전 +4

      0 / 100 поинтов за эту тему. тут не о как приехал интересно а как свалить из рассеи и поскорее

    • @kirloginov3947
      @kirloginov3947 3 년 전 +5

      Таких видео на канале с десяток.

  • @Alex-ShtG
    @Alex-ShtG 3 년 전 +563

    Дэни не любит дубляж? Скайенг, устройте ему сеанс просмотра фильмов в озвучке Володарского времён видеосалонов 90-х! И покажите нам плиз. )))

    • @irina-s
      @irina-s 3 년 전 +15

      Он же потом сказал что в России в целом хорошая школа дубляжа.

    • @pretandr
      @pretandr 3 년 전 +27

      Ещё надо дубляж Гоблина посоветовать

    • @elfsan6469
      @elfsan6469 3 년 전 +9

      @@pretandr у Гоблина нет дубляжа

    • @igelstein
      @igelstein 3 년 전 +12

      @@pretandr про дубляж уже поправили, но мне больше интересна реакция Дени на смешные озвучки Гоблина.

    • @i0ulia
      @i0ulia 3 년 전 +11

      Володарский переводил и синхронно зачитывал. и для меня это до сих пор лучше дубляжа. хоть он и становится качественнее со временем

  • @idontwannabeuanymore6423

    Ахахха
    Дэни: я не помню как обливион называется на русском
    Обливион : *смайлик каменного лица*

  • @yourlastbriancell4881
    @yourlastbriancell4881 3 년 전 +786

    было бы круто еще и на английском выпустить подкасты, это очень развивает уровень английского) офигенные америкашка и англичашка)

    • @user-pk6bk6nu6s
      @user-pk6bk6nu6s 3 년 전 +8

      Лайк за инглиш!

    • @yourlastbriancell4881
      @yourlastbriancell4881 3 년 전 +13

      @@vlad5353 Аглийская чашка чая, все к месту)

    • @alexleyn
      @alexleyn 3 년 전 +4

      И чтобы были доступны на других платформах чтобы за рулем слушать.

    • @irene6303
      @irene6303 3 년 전 +1

      Дааа ждём

    • @polinatarasova7727
      @polinatarasova7727 3 년 전 +1

      Поддерживаю

  • @Ira_Sha
    @Ira_Sha 3 년 전 +353

    41:51 "Сколько русских фильмов ты посмотрел, собака сутулая?" и все, до свидания, я пойду поору в дверь XDDDDD

    • @user-pk6bk6nu6s
      @user-pk6bk6nu6s 3 년 전 +16

      Ахахвхаха! Я сразу даже не расслышал это. :)

    • @anastasia8751
      @anastasia8751 3 년 전 +20

      - Просто... Все названия сейчас улетели из головы... 😁
      - Аха... Их там не было
      😂😂😂

    • @oxanavolodina5327
      @oxanavolodina5327 3 년 전

      😂😂😂

    • @r2Gt06
      @r2Gt06 3 년 전 +4

      Спасибо, Ира 😍 Я тут именно за этим в первую очередь, услышать про собаку xD целиком потом тоже гляну, конечно, но всё равно спасибо за тайм! 🌹

    • @igelstein
      @igelstein 3 년 전 +3

      блин, я даже не заметил что там за кадром пробубнили.

  • @xenito4056
    @xenito4056 3 년 전 +211

    Ну привет от переводчиков, ребят :) Субтитры тоже имеют свои правила, чтобы они были удобными для восприятия. Например, ограниченное количество слов, чтобы зритель успел их прочитать, нужный тайминг. И английский язык отличается от русского длинной слов. Поэтому когда переводчики переводят английский текст для субтитров, у них есть ограничение по знакам, и они вынуждены иногда выбирать не самый лучший вариант перевода, а просто хороший, чтобы уложиться в количество знаков 🤓

    • @elen857
      @elen857 7 개월 전 +1

      Наоборот текст на экране идёт параллельно этим же фразам/предложениям в оригинале, а если кто не успевает прочитать - ставит на паузу. А вот дубляж как раз таки должен соответствовать по таймингу и идти чётко параллельно! Поэтому и сокращают слова, а перевод с субтитрами более дословный и правильный☝️

    • @leStengazeta
      @leStengazeta 4 개월 전 +5

      ​@@elen857как интересно ставить на паузу в кинотеатре?

  • @iliasharov649
    @iliasharov649 년 전 +71

    Всевышний, дай Дэни стать великим актёром кино... Он этого заслуживает!

  • @mellhiorroihllem1081
    @mellhiorroihllem1081 3 년 전 +335

    Я: Хорошо, позавтракала, пообедала, пора идти заниматься делами
    Скайенг: выпускает видео на 47,5 минут

    • @abtech33
      @abtech33 3 년 전 +1

      Скорость видео х2 и ты экономишь 23,75 минут жизни)

    • @mortal_kombat930
      @mortal_kombat930 3 년 전 +1

      А что ты делала между завтраком и обедом?

    • @user-jd6cb1wg4k
      @user-jd6cb1wg4k 3 년 전 +1

      47,3

  • @oksanaprovotorova3960
    @oksanaprovotorova3960 3 년 전 +138

    Помню времена, когда мы ходили в кино без всякого попкорна, чисто ради фильма. Никто и подумать не мог, что надо что-то жевать.

    • @user-th7ml8xr5v
      @user-th7ml8xr5v 년 전 +7

      А мы пытались пронести мороженое. Но тётки-контролёрши были очень бдительными и нам приходилось по-быстренькому проглатывать эскимошку и заходить.

    • @Katya0306
      @Katya0306 년 전 +20

      И это было замечательно! Сейчас я бы разрешила брать в кинозал воду (без газа) и всё! Если кто-то хочет смотреть и кушать одновременно - делайте это дома 😀
      А то как ужасно сидя в кинотеатре нюхать чьи-то сырные чипсы, когда на экране что-то совсем далёкое от этого запаха 😂 а хруст!? Это ужас! Или газировку открывают в неподходящий момент - либо пропустить интересное что-то не расслышав речь, либо испугаешься, потому что была тишина и напряжённый момент в фильме 😂😂😂

    • @Katya0306
      @Katya0306 년 전 +2

      Торопилась написать, потому пропустила запятые, извините 🙏

    • @vetta4602
      @vetta4602 년 전 +8

      Помню времена, когда мы ВООБЩЕ ходили в кино

  • @camilledepoitiers3497
    @camilledepoitiers3497 3 년 전 +171

    Я считаю, что дубляж- это хорошо. Дети или люди с плохим зрением не могут быстро читать субтитры. Тем более, наши актёры дубляжа- настоящие мастера. Русский дубляж Шрека признан студией Dreamworks лучшим в мире, они даже позвали нашего актера на озвучку второй части, но тот не смог)
    А еще тот, кто озвучил Джокера- он даже тот легендарный смех озвучил! Хотя все думали, что он взят из оригинала. Наши актёры вкладывают эмоции в озвучку персонажей!
    Но я сама смотрю фильмы и сериалы с субтитрами (если могу найти)

    • @lysvinogradnyi7196
      @lysvinogradnyi7196 2 년 전 +23

      Это Владимир Зайцев. Потрясающий актёр дубляжа и не только. Он же озвучил Тони Старка)

    • @user-sf3fe4bh2q
      @user-sf3fe4bh2q 년 전 +15

      Кнечно, дубляж лучше. Когда читаеш субтитры, некогда смотреть на игру актеров.

    • @luxuryweddings
      @luxuryweddings 년 전 +5

      Есть актёры, которые неразборчиво говорят вообще, особенно некоторые чернокожие актёры, или актёры ирландского или шотландского происхождения. А наши актёры дубляжа очень часто озвучивают, как профессиональные актёры, с эмоциями. Так что, чаще лучше даже дубляж.

    • @camilledepoitiers3497
      @camilledepoitiers3497 8 개월 전 +1

      @@user-sf3fe4bh2qна самом деле, нет, когда я смотрю фильм с субтитрами, я вижу всю картинку полностью и не упускаю ни один кадр) эволюционно наше зрение устроено так, чтобы мы охватывали максимально больший участок и могли вовремя засечь опасность) в общем, когда я смотрю с субтитрами, я их вижу, но как бы пропускаю мимо глаз (при этом информация остается).

  • @user-ed5yy8ty4b
    @user-ed5yy8ty4b 3 년 전 +216

    Джордан и Дэнни в носочках это так миило ☺️

  • @skyengschool
    @skyengschool  3 년 전 +725

    Как вам новый формат? Какие темы обсудить в следующих подкастах?

    • @bakodiamond3266
      @bakodiamond3266 3 년 전 +42

      ооо отличный!

    • @user-cd6jh8iy8j
      @user-cd6jh8iy8j 3 년 전 +43

      Шикарно. Мне обычных видосов по 10-20 минут маловато)

    • @ninjaykaplaying4697
      @ninjaykaplaying4697 3 년 전 +39

      Наверное о странах СНГ включая Украину.Что иностранцы думают о них,какие стереотипы слышали. Как они относились к СССР и прочее

    • @MurdockJulia
      @MurdockJulia 3 년 전 +23

      Хочу увидеть собаку Дэни в следующем подкасте, и немного рассказов/английских слов о кинологии, дрессировке и уходу за собаками 😀

    • @malhob
      @malhob 3 년 전 +22

      Здоровский формат, обсуждение затягивает. Обсудить... книги? Видеоигры? Музыку?

  • @user-pk6bk6nu6s
    @user-pk6bk6nu6s 3 년 전 +121

    По размерам стаканчиков сразу видно, кто тут британец. :)

  • @user-mr8nl4uh9r
    @user-mr8nl4uh9r 3 개월 전 +7

    Дубляж - величайшее достижение. Фильмы без дубляжа - да, я услышу голоса актеров, их интонации, но пропущу 80% их актерской игры и картинки, так как буду читать субтитры... Зачем мне интонация и голос актера в этом случае? Дубляж делают прекрасные актеры. Да, есть недостатки, но достоинств больше.

  • @annamalitskaya8425
    @annamalitskaya8425 3 년 전 +152

    С первых же минут! "Что карамельный поп-корн? До свидания!", господи вот моя родственная душа 😂

  • @Squeaker_andrus
    @Squeaker_andrus 3 년 전 +196

    Оооооо интересно их отношение к рускоязычному сектору KRplus. Кого смотрят(если смотрят), разница, сходства, какие есть интересные аналогии:)

  • @Ls-yx7sk
    @Ls-yx7sk 3 년 전 +53

    А я обожаю российский (профессиональный) дубляж❤️ именно подбор голосов и как они отыгрывают, ведь не так легко, как кажется, передать эмоции, когда ты стоишь один в комнате с микрофоном. Прекрасные актёры дубляжа: Ирина Киреева, Елена Шульман, Сергей Бурунов, Владимир Зайцев, Пётр Иващенко, Даниил Эльдаров, Татьяна Шитова, Александр Баргман, Андрей Зайцев ❤️❤️❤️

    • @rokki8663
      @rokki8663 3 년 전 +5

      Абсолютно согласна.
      Вспомнить того же Гарри Поттера, и если выбирать смотреть его в оригинале или же с дубляжом, то я без сомнений выберу дубляж, при всей моей любви к британскому акценту.

    • @Ls-yx7sk
      @Ls-yx7sk 3 년 전 +6

      Blood Potion или Великолепный век 😂 Хюррем в исполнении Ирины Киреевой - отвал всего

    • @Ls-yx7sk
      @Ls-yx7sk 3 년 전 +1

      Алиса Авдеева, Пётр Иващенко он и есть))

    • @user-eb2sj5wx7w
      @user-eb2sj5wx7w 3 년 전

      Хотела написать ещё и про Петра Гланца, но он оказывается теперь Иващенко😯 Я так понимаю, он взял фамилию жены, но зачем?

    • @Ls-yx7sk
      @Ls-yx7sk 3 년 전

      Алиса Авдеева, думаю это жена взяла его фамилию 😅

  • @ppproll4921
    @ppproll4921 3 년 전 +190

    АБАЛДЕТЬ! Дэни уже так чисто (почти без акцента) говорит на русском

    • @user-eb2sj5wx7w
      @user-eb2sj5wx7w 3 년 전 +22

      Да он вообще как русский уже:) Джордан, надо сказать, тоже старается, но навык языка у него заметно ниже

    • @xesha
      @xesha 2 년 전 +3

      Да, на 18-ой минуте он стал русским)

    • @karmen5472
      @karmen5472 년 전

      @@xesha на 10 уже начал

  • @user-zh3mb7os8b
    @user-zh3mb7os8b 3 년 전 +97

    Бедный Дени с этими подростками😂😂😂

    • @ovrlrdick
      @ovrlrdick 3 년 전

      Видимо, я являюсь представителям данного общества 🌚

  • @nporlov
    @nporlov 3 년 전 +321

    блин, было бы интересно послушать подкаст с Дэни и Джорданом на английском!

    • @Roux_katrin
      @Roux_katrin 3 년 전

      Абсолютно да! Залайкайте этот коммент, чтобы его увидели, мир нуждается в таком подкасте..

    • @hannapioulard2662
      @hannapioulard2662 3 년 전 +5

      @@Roux_katrin их уже год просят о таких подкастах. Поэтому ясно что канал не образовательный, а развлекательный.

    • @achilles386
      @achilles386 3 년 전 +3

      с дубляжом или субтитрами? :)

  • @Akella91
    @Akella91 년 전 +31

    У Дэни русский язык получше, чем у многих носителей😀

  • @user-lx8gs6zs4j
    @user-lx8gs6zs4j 3 년 전 +88

    Говорят, что 1, 2 и 3 эпизоды звездных войн в России любят больше, чем в других странах, как раз-таки из-за хорошего дубляжа

    • @alexanderp.8285
      @alexanderp.8285 2 년 전 +9

      Который спас топорную актерскую игру. Чистая правда.

  • @alinaunicorn6858
    @alinaunicorn6858 3 년 전 +156

    Отлично, почти целый час Дэнни и Джордана

  • @chevycaprice87
    @chevycaprice87 3 년 전 +72

    Если есть американец, для которого попкорн слишком сладкий, то есть и русский для которого водка слишком крепкая.

    • @Inhumated
      @Inhumated 3 년 전 +1

      Знаю многих, кому не нравится водка, но пьет крепкие напитки. Я к примеру

  • @agent224ru
    @agent224ru 2 년 전 +38

    Не перестаю восхищаться этими двумя людьми. Отлично говорят по-русски. И дело не просто в грамматике и произношении, а ещё в использовании слов-паразитов, например, "блин". Про мат вообще молчу, это круто, что они освоили наш способ передачи эмоций))) Представляю, чего им это стоило. Молодцы! Уважаю!

  • @mayaabdrakhmanova1744
    @mayaabdrakhmanova1744 3 년 전 +131

    Я предпочитаю дубляж, чем субтитры, т.к наши актёры дубляжа идеально (в большинстве случаев) передают эмоции и характер персонажа, которого они озвучивают. Иногда даже голоса русскоязычных актёров подходят больше, чем оригинал.

    • @ti.m.e.3247
      @ti.m.e.3247 2 년 전 +3

      Это хорошо. Но из-за липсинка порой теряется смысл фраз.

    • @Serjio03
      @Serjio03 년 전 +8

      согласен. Как пример, Шрек с русским дубляжом и Роберт Дауни мл. с голосом Владимира Зайцева

    • @mikeperov5847
      @mikeperov5847 년 전 +8

      @@ti.m.e.3247 === Смысл фраз и так теряется из-за различия языков и культур (порой непримиримого). Но без дубляжа русскому человеку сложновато "верить" в "крутого копа" в исполнении превосходного Майкла Дугласа с его природным несолидным, писклявеньким (не в обиду, только характеристика) голоском. Даже Бельмондо без Караченцева уже не был бы для русской публики столь выразителен и очарователен.

    • @user-ox5jr7bx3p
      @user-ox5jr7bx3p 년 전

      @@ti.m.e.3247 это и с русскими субтитрами потеряется)

    • @osjapa
      @osjapa 년 전

      Однажды, в 2006-ом году, я была в Питере и с американской знакомой ходила в кинотеатр на X-men. Нашему шоку не было предела, когда вместо субтитров мы больше часа слушали дубляж, пытаясь угадать, что же на самом деле сказали в оригинале. Для людей, хотя бы немного знающих язык, это пытка.
      В этом году была в Риге, там здорово сейчас делают - пускают отдельные сеансы в русской озвучке, в латышской озвучке и на языке оригинала. Браво 👏

  • @SuGaRBoOkS
    @SuGaRBoOkS 3 년 전 +145

    Пусть следующей темой подкаста будут книги!

  • @tatuine
    @tatuine 3 년 전 +130

    Идея подкаста просто великолепна, спасибо)

  • @x1m7ntq5w
    @x1m7ntq5w 년 전 +35

    Русский дубляж это искусство. Кубик в кубе, гоблин, кураж. Да и сами актеры просто гениальны. Я не переношу голос Саймона бейкера в сериале менталист, да и вообще, а в русской озвучке актера просто обожаю , даже больше за голос 😍😍😍он создаёт новое искусство

    • @Green_Pinwheel
      @Green_Pinwheel 11 개월 전 +2

      кстати, да. 90% смотрю с сабами, только кроме чего-то совсем легкого и глупого фоном, но вот в Менталисте озвучка гг делает половину образа!

    • @x1m7ntq5w
      @x1m7ntq5w 11 개월 전

      @@Green_Pinwheel 💯

  • @inga3137
    @inga3137 3 년 전 +18

    Киноискусство - это искусство. Оно обращается сразу к душе (хорошее кино ,разумеется) . И поэтому качественное философское кино воспринимается только через хороший дубляж. Хорошие актеры работают , хорошие переводчики адаптируют текст под мимику и артикуляцию актеров. У нас за знаменитыми актерами "закреплены" голоса русскоязычных актеров - и это классно! Сергей Бурунов делает великолепного ДиКаприо. Все знают, что это дубляж, и нет здесь никакого обмана. Просто это такая актерская работа, это такое искусство кино. А если человек хочет ИЗУЧАТЬ иностранный язык с помощью фильмов, он всегда может взять и посмотреть фильм с какими угодно субтитрами. Это другой процесс - это обучение ,урок, а не наслаждение искусством.Вот вам пример: если персонаж фильм издает вопль страха - не важно, какое конкретно слово он говорит, и что дословно это означает. Важно, что это короткий (или длинный) возглас-от-страха. И при дубляже подбирается русский аналог, передающий эту эмоцию! Именно то, что сказал бы герой на русском в такой же ситуации с таким же выражением лица. И это ближе к задумке автора фильма, нежели дословный перевод фразы. В кино важнее вызвать сопереживание героям. Добиться эффекта полного погружения в атмосферу истории, вызвать эмоции, чувства. А, читая субтитры или мысленно проделывая работу по переводу текста человек "выпадает" из повествования. Запаздывает. Это интеллектуальная работа по обработке текста, человек извлекает информацию - и о полном погружении можно забыть.

    • @igelstein
      @igelstein 3 년 전

      всё так, но к сожалению у многих актёров озвучания речь получается как бы театральной, не естественной. И если в театре это вынужденно (актёр должен говорить достаточно громко, чтобы его слышал весь зал), то в фильме это воспринимается инородно.

    • @Ondina_na
      @Ondina_na 3 년 전

      Наконец-то 🥰🤝👏👏👏

    • @igelstein
      @igelstein 3 년 전

      @DonBinDon просто привыкли к этому, поэтому и не замечают. 80%? это данные соц.опроса?

  • @annab284
    @annab284 3 년 전 +39

    Мне кажется, в Гарри Поттере крутой русский дубляж, в некоторых местах как будто даже эмоциональнее оригинала

    • @4_E_JI_O_B_E_K
      @4_E_JI_O_B_E_K 9 개월 전 +1

      В"Достучатся до небес" дубляж божественнен,даже если различается с оригиналом.С субтитрами фильм проиграл бы многократно.Для русского уха немецкий язык грубоват и он бы искажал героев и их поступки.

  • @user-pg6ng6mp8i
    @user-pg6ng6mp8i 3 년 전 +48

    Это просто неприятно, когда стоя на сцене ты делишься своей энергией со зрительным залом и чувствуешь, что добрая половина зрителей сидит в телефонах. Порой даже не обязательно видеть, это хорошо чувствуется.

  • @dantedevil444
    @dantedevil444 3 년 전 +39

    Таак! Ребят, давайте теперь такие вещи на регулярной основе!

  • @esmeraldaj7794
    @esmeraldaj7794 년 전 +16

    Русский язык очень труден для иностранцев, но эти ребята крутые и освоили язык прекрасно! У Дени вообще иногда пропадает акцент)

  • @lokistark3699
    @lokistark3699 3 년 전 +20

    Выскажусь в защиту дубляжа. Да, это правда. Его делают для массовости, для кинотеатров. И я, человек который бегло может на слух понимать английский, в кино все таки иду на дубляж, так как хочется погрузиться с головой, а не читать текст на экране, пропуская само действо. Дома же с удовольствием смотрю фильмы с субтитрами.
    Почему есть разница между субтитрами и дубляжом? Проблема липсинга. Порой бывает сложно вложить русскую длинную фразу в короткое смыкание губ оригинала. И тогда переводчики и укладчики стараются выкрутиться и сделать что-то похожее, стараясь не терять общий смысл повествования. Такая же проблема преследует и видеоигры.
    Но несмотря на все косяки - топлю за дубляж!

  • @dimafriday
    @dimafriday 3 년 전 +93

    Я бы с удовольствием слушал подкаст полностью на английском. А ещё можно выпускать подкаст не только на KRplus? Хотелось бы видеть вас на Google podcasts или Spotify или Яндекс музыке

    • @skyengschool
      @skyengschool  3 년 전 +20

      Обязательно появимся на всех других платформах со временем, следите за анонсами во вкладке "Сообщество"

    • @hz_zl
      @hz_zl 3 년 전 +9

      @@skyengschool с версиями без запикивания тоже пожалуйста :)

  • @nesser52
    @nesser52 3 년 전 +12

    Как переводчику эти "сделайте 100500 страниц за неделю" очень знакомы 🤪 что на фрилансе, что в компаниях

  • @gilgoldin8449
    @gilgoldin8449 3 년 전 +44

    Спасибо большое за подскат. Это интересно! И ребята открываются нам с других сторон, раскрываются.
    по поводу Дубляжа могу сказать, что советский дубляж был просто великолепен, там была очень сильная школа. Потом что-то произошло (перестройка~) и многое потерялось. Про советский дубляж однажды сказал Луи де Фюнес, услышав голос советского актера озвучания Владимира Кенигсона - Я не знал, что я такой великолепный актер.
    И в этом есть свои плюсы и правда. Мы, россияне, эмоциональный народ. В других странах не всегда увидишь такую реакцию. И порой тот или иной текст, который произносит Актер или несколько Актеров нам не подходит. Вроде эмоциональная сцена, а голоса у всех звучат очень ровно. И нам, россиянам, это порой странно воспринимать. Эмоциональная окраска очень важна.
    Но с другой стороны, в дубляже теряется определенная изюминка оригинала. Вот эту фразу на русский не перевезти, потому что нет аналога, вот так не скажешь, потому что своеобразный оборот речи итд.
    А сейчас, не знаю даже кому сказать отдельное большое спасибо, есть компании дубляжа настолько высокого уровня, что оригинал, даже если ты смотрел его и без субтитров и с, русский дубляж просто сказка. И порой закрываешь на некоторые нюансы глаза. Спасибо так же актерам озвучания, которые закрепились на определенными иностранными актерами.
    На самом деле, я смотрю и в оригинале и с нашей озвучкой. Так ты видишь разницу, так ты получаешь новые ощущения. Я киноман и потому хочу получать весь спектр эмоций))).

    • @sophiamalinovskaya5986
      @sophiamalinovskaya5986 3 년 전 +2

      Абсолютно согласна с Вами. Например, у нас дублирую Тома Хэнкса - это ж лучше его реального голоса ("Вам письмо", например). Не помню фамилии актёра дубляж, но он ещё Джорджа Клуни часто дублирует. Не голос, а сказка. И эмоциональность нашего дубляж всегда почти на высоте!

    • @gilgoldin8449
      @gilgoldin8449 3 년 전 +1

      @@sophiamalinovskaya5986 Да, так что я бы так категорично не отказывалась и не ругала бы наш дубляж. Это уже дело каждого как ему смотреть.

  • @SochiloungeRu_radio
    @SochiloungeRu_radio 3 년 전 +12

    Восхищаюсь владением русского у ребят. Особенно у Дени. Совсем легенький акцент. Быстро разговаривает почти как носитель

  • @nurilyaabdigalieva7325

    Просто хочу сказать, что Джордан очарователен. Спасибо за внимание.

  • @user-im5pt6rv8z
    @user-im5pt6rv8z 3 년 전 +5

    Всякий раз,когда Джордан говорит про то,как он жил во Владивостоке,я такая "блин,где ж я была,как так?"
    Формат классный,но только подкаст это вроде бы для прослушивания,а тут невозможно не смотреть,потому что америкашка и бриташка просто🔥🔥🔥🔥

  • @AnyaKyratova
    @AnyaKyratova 2 년 전 +17

    Ааааааа..... просто .... я завидую их уровню иностранного языка 👀🔥🔥🔥 во многих моментах просто как носители 🙈 это невероятно крутоооооо 🔥🔥🔥🔥🔥 то, что взрывает мне мозг 🔥

  • @marinaveselovskaya4505

    Дэнни какой интересный и внешне и внутренне. Как-то по-новому себя проявил. Если бы ещё без мата , принятого в артистической среде. А как по -русски свободно говорит и грамотно и быстро как ауционист.:).

  • @lisaivasenko2131
    @lisaivasenko2131 3 년 전 +46

    О, вот что я буду слушать на предстоящем уроке! 😆

    • @skyengschool
      @skyengschool  3 년 전 +18

      Не надо, пожалуйста, там NSFW контент 😅

    • @user-ut7hq1er6x
      @user-ut7hq1er6x 3 년 전 +3

      @@skyengschool наушники никто не отменял

  • @katesanders8382
    @katesanders8382 3 년 전 +12

    У Дэни уже такой русский, как будто он изучает английский😂

  • @margaritalee2346
    @margaritalee2346 3 년 전 +119

    Идея крутая, но хотелось бы на английском, хотя бы частично

  • @mmarfushaa
    @mmarfushaa 3 년 전 +49

    У Дени уже практически не слышен акцент кстати. Буквы ‘ч,ц,щ’ немного выдают, а так вообще уже русский парень :)

  • @ketterdama
    @ketterdama 3 년 전 +174

    А как насчет таких же подкастов, но на английском?)

    • @itsrenaata9924
      @itsrenaata9924 3 년 전 +5

      ++++, было бы очень круто

    • @user-iw9vg1ke9o
      @user-iw9vg1ke9o 3 년 전 +5

      Монтажеры сейчас такие , ну на*ер ведь они должны все разговоры их англиского , написать на русском ну. перевод

    • @tomincesticide8398
      @tomincesticide8398 2 년 전

      слишком сложный контент для такого канала, иначе давно бы уже сделали, им же проще на английском будет

  • @user-ry8ql6bf2z
    @user-ry8ql6bf2z 2 년 전 +5

    Пересматривая этот подкаст через 7 месяцев меня внезапно осенило. У Дени такая красивая улыбка 🥺

  • @angelikakapelkina7187

    После рассказа про "Москва слезам не верит" захотелось по больше узнать, как и когда ребята впервые узнали про русский язык, Россию, изучали они что-то в школе или университете, когда они учились в школе были ли у них одноклассники или знакомые, которые говорили на русском? (Боже храни подкаст, хоть что-то интересное должно быть в моей жизни)

    • @helgasklrv9930
      @helgasklrv9930 3 개월 전

      Джордан говорил , что у них русский язык в школе преподавали

  • @MaureenKain
    @MaureenKain 3 년 전 +4

    Многие очень хвалят дубляж фильма Константин(это с Киану Ривзом).

  • @malhob
    @malhob 3 년 전 +107

    Иногда бывает, что мне больше оригинала нравится русский дубляж из-за большей эмоциональности или более приятного(мб просто хорошо знакомого) голоса. Было ли у вас такое, что русский дубляж вам нравился больше звучания оригинала?

    • @svetstawniychuk
      @svetstawniychuk 3 년 전 +28

      Я не знаю как американцы смотрят сериал Клиника без дубляжа MTVПрям жалко их.(

    • @chipchilinka5645
      @chipchilinka5645 3 년 전 +2

      @@svetstawniychuk действительно :D

    • @user-lq9iw6ul1m
      @user-lq9iw6ul1m 3 년 전 +7

      Ван Хельсинг лучше в дубляже

    • @thefortunalove5990
      @thefortunalove5990 3 년 전 +11

      Пираты в русском дубляже круче.

    • @lisichka.117
      @lisichka.117 3 년 전 +6

      я обожаю русский дубляж и приходится смотреть по два раза

  • @sleepybean21
    @sleepybean21 3 년 전 +27

    9:19 - то, как Дэни произнес окончание слова "полностью", теперь моя любимая вещь на Земле.

  • @nataniery
    @nataniery 3 년 전 +5

    Они оба стали говорить намного лучше. Молодцы.

  • @alexsplash2259
    @alexsplash2259 3 년 전 +10

    Какие зайки! Какие сложные речевые обороты вы используете! Я потрясена, вы большие молодцы✨✨✨

  • @GrowYourPotential
    @GrowYourPotential 3 년 전 +41

    Ребята, вы так хорошо говорите на русском языке, просто красавчики. Многие россияне не обладают таким словарным запасом как у вас, круто) Интересно, юмор вы также хорошо понимаете как и язык?

    • @user-hw3wg8vy5x
      @user-hw3wg8vy5x 년 전 +2

      Английский юмор -- высший пилотаж, настолько тонкий, что не каждый поймёт, что над ним стебутся.

    • @GrowYourPotential
      @GrowYourPotential 년 전

      @@user-hw3wg8vy5x я имею ввиду на русском языке

  • @exsplorean
    @exsplorean 3 년 전 +11

    Not wearing shoes in the room , that's really russian
    thing . Congrats lads

  • @besuchks
    @besuchks 3 년 전 +10

    У Дэни очень классное, чистое произношение 🧡 Дэни молодец!

  • @zanael8781
    @zanael8781 3 년 전 +5

    Интересно мнение и реакция Дэна на одноголосый дубляж Гаврилова, Володарского и тп в наших 90х)) Вот там действительно был пересказ! На длинную фразу - словосочетание, выражающее скорее эмоциональную окраску, чем содержание)

  • @Floppa.TheCat
    @Floppa.TheCat 3 년 전 +103

    Москва слозам не верьйат

  • @yury_leningradskaja_oblast

    отличный формат!!! Спасибо, было супер интересно! Я лично хотел бы , чтобы Денни и Джордан рассказали о разнице отношения американцев и британцев к толерантности. Мне лично кажется (ну по кр. мере по сериалам), что британцы стебутся на излишней , вычурной толерантностью, а американцы реально все в ней.

  • @catec8293
    @catec8293 3 년 전 +53

    Будет круто, если вы сделаете в следующий раз подкаст полностью на английском!

  • @ElenaVolkova7777
    @ElenaVolkova7777 8 개월 전 +2

    Фильм Возвращение тоже произвел на меня огромное впечатление когда-то ❤приятно слушать, как Джордан про него рассказывает ❤

  • @JakeM650
    @JakeM650 3 년 전 +5

    Я за сабы - причины были озвучены в видео: оригинальная речь и актёрская игра. Было бы круто, если бы зарубежку в большой прокат выпускали с сабами, как в Японии и Корее, НО также не могу не согласится, что школа дубляжа в России неплохая, не раз смотрела на ютубе, например, подборку диснеевский песен на разных языках. Эльза, Анастасия (ну тут понятно почему) и Джим из Планеты Сокровищ были подобраны очень удачно на русские голоса, даже иностранцы это отмечали (а наш Джим вообще помню занял 1 место, тк в оригинале очень басовый мужской вокал для подростка)

  • @SMILE-ot9zv
    @SMILE-ot9zv 3 년 전 +42

    Блин, у нас до сих пор театр - это событие. И не из-за дороговизны, а потому что ходить в джинсах в театр не принято.

  • @helloitsme7250
    @helloitsme7250 3 년 전 +12

    Теперь надо тоже самое на английском! Умоляю!))

  • @kdbeuegeve
    @kdbeuegeve 3 년 전 +19

    Было бы просто прекрасно, если бы вы выпустили подкасты полностью на английском. А по желанию можно было бы включить русские или английские субтитры. Спасибо вам большое за прекрасное видео и ваш труд ❤❤❤❤❤

  • @user-mj8ue7tc2z
    @user-mj8ue7tc2z 3 년 전 +4

    Формат обалденный! Так искренне и по доброму))) очень интересно слушать этих инострашек 😇😂 они даже почти не подтрунивали друг над другом😂 побежала искать фильмы!👌

  • @ezrasun
    @ezrasun 3 년 전 +5

    Дэнни -любовь и голуби-он знает толк 👏 а как же фильмы Гайдая?вы смотрели? Рекомендую Кококо и Географ глобус пропил.

  • @kukunyau
    @kukunyau 11 개월 전 +2

    Посмотрела фильм waiting for Guffman) Это потрясающе, спасибо) Хочется теперь большую подборку любимых Американских фильмов от Дэни😍

  • @angelinakiselewa
    @angelinakiselewa 년 전 +4

    Снимайте Дэни чаще! Смотрю канал только из-за него ❤

  • @fredmuromov8236
    @fredmuromov8236 3 년 전 +6

    Эх помню детские сеансы по 10 копеек, абонемент на каникулы, каждый день кино в 11.00 !))) А с черного входа на "дети до 18" !!! )))

  • @stacy3922
    @stacy3922 3 년 전 +24

    а что если Дэнни И Джордан запишут подкаст на английском с русскими субтитрами?

  • @loyaloya5279
    @loyaloya5279 3 년 전 +5

    Очень понравилось! Мне в принципе интересно слушать людей,которые интересно подают свои мысли,у которых подвешен язык и т.д.
    Вроде ничего особенного,но из-за подачи/харизмы ведущих смотрится/слушается с удовольствием.

  • @svetlanareznik4778
    @svetlanareznik4778 2 년 전 +1

    Дэниель-респект!
    Акцент исчез!!
    Хочу увидеть тебя в главной роли в хорошем фильме!

  • @velociraptorsatemyfamily

    Дэни: очень некомфортно когда слова и то что делает актёр не совпадает
    Я: *уже пару лет не могу привыкнуть что движения рта совпадают со словами не только в реальной жизни*

  • @teanosugar
    @teanosugar 3 년 전 +8

    Такая приятная компания на вечер ❤ послушала с удовольствием)

  • @Robin0good
    @Robin0good 3 년 전 +2

    Очень лампово будто с друзьями посидел поговорил.

  • @TheMouseLittle
    @TheMouseLittle 5 개월 전 +1

    Есть такой парень в Ютюб Элиас. Он смотрит и показывает все наши фильмы. Это здорово. Смотрю всё снова с ним. ❤

  • @mxuaen
    @mxuaen 3 년 전 +21

    когда Дэни говорил о кино, я почувствовала эту атмосферу, что он описывал. так приятно стало😌

  • @dilettante6574
    @dilettante6574 3 년 전 +16

    Мне лично тяжело представить Дэни в образе злодея. Слишком уж милый))

    • @sychoffdmitriy
      @sychoffdmitriy 3 년 전 +7

      Шикарный маньяк бы получился. Тем более он не подумает, что американцев демонизируют, как в их "клюкве" русских.

    • @igelstein
      @igelstein 3 년 전 +1

      а мне его легко представить в образе мерзавца. Думаю в жизни он не такой уж душка :)

    • @dilettante6574
      @dilettante6574 3 년 전 +4

      @@igelstein Из Дэни мог бы получиться хороший комедийный злодей (по типу Доктора Зло в Остине Пауэрсе). В других вариантах я его не вижу.

  • @Imanstice
    @Imanstice 3 년 전 +6

    Смотрела вчера рассказ Дэни про странных американцев и думала: "эх, как же давно не было совместного видео с Дэни и Джорданом". Сегодня захожу, а тут почти 50 минут их разговоров! Спасибо Skyeng за такое скорое исполнение мечт))

  • @dianachurakina6638
    @dianachurakina6638 3 년 전 +2

    Настройщик!! Потрясающий фильм, очень недооцененный

  • @kornuell
    @kornuell 3 년 전 +8

    Дэни! От лица адекватных зрителей: когда я сижу в театре и кто-то рядом со мной залипает в телефон, или вообще встаёт и уходит посреди представления, мне хочется провалиться со стыда за них.

    • @irinarazm3071
      @irinarazm3071 5 개월 전

      Согласна! Или когда актеры выходят в конце спектакля на сцену, а люди уходят, тоже раздражает неимоверно🤬

  • @sofyah9005
    @sofyah9005 3 년 전 +9

    Ееей, вы даже больше, чем просто оправдали ожидания) очень круто вышло, ждём следующие выпуски

  • @Daria-yk5ip
    @Daria-yk5ip 23 시간 전

    Ребят, спасибо вам. Редкие видео, от которых я всегда улыбаюсь, это видео с Дэниелэм и Джорданом.

  • @L1cktySplit
    @L1cktySplit 2 년 전 +3

    Матюки так в тему вставляют, ору в голос 😂👍

  • @yyehorova
    @yyehorova 3 년 전 +12

    Как же круто вы уже говорите по-русски,вообще нереально!!!

  • @user-kr1si2ib2p
    @user-kr1si2ib2p 2 년 전 +4

    Я бы посоветовала советские фильмы: "Стакан воды", "Шерлок Холмс" 1979-1986, сказки от режиссера Александра Роу: "Варвара-краса длинная коса", "Огонь, вода и медные трубы", "Морозко". Недавно раскрасили старый фильм " Илья Муромец"1956 г , "Александр Невский" 1938 г ( первый хороший полнометражный фильм СССР)

    • @svetlanasergeeva5146
      @svetlanasergeeva5146 개월 전

      Рожоного ума нет, кузнец не прикуёт!
      Жизнь милей всего на свете!
      спасибо тебе, мил человек за подборку!

  • @user-un6lg8pu7k
    @user-un6lg8pu7k 3 년 전 +68

    Может быть отношение к науке, школе и т.п на западе. Почувствовали разницу обучения и отношения к ученикам? Правда что в США программа обучения проще? Смотрели учебники по математике за 6 класс? Совпадает с тем, что вы изучали?

    • @sl8.
      @sl8. 3 년 전 +4

      Я уже угадала, что они ответят)) Хотя тема интересная 👾

    • @lyubowgresle7992
      @lyubowgresle7992 2 년 전 +1

      Дэни же сказал, что он в школу почти не ходил: нечем было платить (((

  • @user-vv4rk5cv4p
    @user-vv4rk5cv4p 3 년 전 +2

    Самый кайф, это смотреть фильмы с переводом-дубляжем Володарского, Михалева и других ребят.

  • @YZ-tr6ky
    @YZ-tr6ky 3 년 전 +16

    Даёшь подкаст на английском!

  • @korolchukpp
    @korolchukpp 3 년 전 +11

    Молодцы! Очень обалденный получился подкаст. Совершенно новый и свежий формат на канале Skyeng!

  • @user-yw6jo3sb5h
    @user-yw6jo3sb5h 3 개월 전

    Я очень полюбила английский сериал с субтитрами по книге Джеймса Херриота "И всех их создал Бог", по-моему)) В детстве читала его книги и полюбила этого автора. Отличный сериал. Спасибо!)