동영상 크기: 1280 X 720853 X 480640 X 360
플레이어 컨트롤 표시
자동 재생
다시 하다
번역가 공개안하신댄다~ 번역 박지훈이야 ㅋㅋ
지도 양심이 있으면 어벤져스보단 나을듯
@@user-qp7jy4fk1o 양심이 있었으면 아예 번역자체를 이미 안했겠지아님 공부라도 좀 더 하던가
@@user-qp7jy4fk1o 양심이 있었으면 진작 오역가 일도 그만 뒀겠지.
@@eliyahaverial 빽도 있고 없는실력으로 꿀도 빨고있고 세상 개꿀이니까 안 그만두는 거겠지
존재감 없다/notice = 관심을 가지다 드립치는거보니깐 박ㅇㅇ 맞음 ㅋㅋㅋ
무조건 본다
안본다 해놓고 안보면 후회할듯 이런건 비율좋고 사운드 좋은 스크린으로 봐야함 두번세번 봐야함 ㅋㅋㅋㅋ
울며 겨자먹기로 본다 썅 ㅠㅠㅠㅠ 킹지훈..
박지훈이란걸 숨길수가없는 자막이네ㅋㅋㅋ
무조건 보고 싶었는데"가망이 없어"서 조금 고민되네...
예고편 번역가랑 본편 번역가랑 다를수도있으니 희망을..
@@user-co7px4fk1w 갑자기 븅신이라고하는 님이 븅신같네요
어벤저스 자막을 박지훈이 했다고 안보시진 않았잖아요
@@kal-el9190 어벤져스는 박지훈때문에 안본사람도 꽤있었음
@@user-zo7po2zt2f 대체 어디... 박지훈을 옹호하는건 아니지만 대체 어디에 그런 사람들이 꽤 있었는지, 다 합치면 만명은 되는지 궁금하네요
팩트)진짜 조커는 박지훈이다
조커가 불쌍함
@@f1ex935 ㅇㅈ
코믹스영화 최초로 황금사자상ㄷㄷ
번역이든상관없이 죽기전엔 꼭봐야할영화.
번역 달라졌는대?
근데 existed는 그대로임...
번역가 좀 제발 바꿔라 ㅠㅠ
제발 번역가좀 ...
디즈니 코리아, 워너브라더스 코리아는 각성하고 번역가 바꿔라 그 어머니 찾는 효자 번역가좀 치우고
박지훈의 명대사: 어머니.....가망이 없어요...
@@user-qp7jy4fk1o 박XX: 그래서 상담을 받아보려구요
박지훈이면 나중에 자막 다른걸로 받아서 본다.영화관안가고
내일이다.기다려라.
Why is this in my recamendations
조커 신드롬이 생기겠군
예고편만 몇개야..
번역가 불만 댓글이 하도 많아서 그 불만이 옅어질때까지 계속 새로 올리는 듯.
마음만은 제일먼저 가서 보고싶지만 왠지 그랬다간 기분다망칠거 같아 실험대상 1호가 필요함과연 그 번역가가 결국 번역했는가맞으면 집에서 사서본다
박지훈 번역가가 누군데 난리들인가? 얼마나 오역을 하길레 번역가 때문에 보이콧까지,,조커 기대되는 작품인데
어벤져스 엔드게임 보시면 답이 나옵니다.We're in the endgame now."이제 마지막 판이야."를 "이젠 가망이 없어"로, motherf...를 어머니로 오역한 희대의 오역갑니다.
@@eiteruta 허이쿠 영화를 하나 새로 찍어버리는군요 ㅋ번역가가 아니구 시나리오작가를 해야겠네
@@user-zw3ce4qr1k 일기가 좋은날... 진흙같은 어두운밤. 아니다 이 악마야! 내앞에서 사라지지. 누가 사악한 수도악마를 숭배하는지 볼까? 나의 능력을 조심해라.. 그린랜턴 빛!!!- 모든 랜턴들은 반지를 착용했으며 그중에는 반지를 닦아주는 이도 있었다.그린랜턴중 박지훈 오역..전설의 반지닦이를 만드신분이죠애초에 말도 안되는 말을 만들더라고요.
@@user-yb8qk9bw8m 그린렌턴은 박지훈 번역작이 아니라고 합니다.
오늘 방금보고 나왔는데 우려한 번역 거슬리는거없고 생각보다 괜찮았어요 극장가서 보세요. 영화 연기미쳤음 ㅜㅜㅜ 호킨스 혼자 다하는 영화...
다 된 영화에 박ㅇㅇ 뿌리기...?
For my whole life를 얼마전까지로 번역하나요 씨발??
희대의 악당 박가는 이미 탄생해있지
0:19순간 _ 인줄(뻑큐) _| |_ |___|×2
이미 가망이 없어졌....
참...dc는 예고편이 제일 재밌는듯
황금사자상 받았는데도 그 말이 입 밖으로 나오나
존버해서 좋은 자막으로 보자.
처음부터 for my whole life라 그러는데 어떻게 해석이 얼마전까지라고 되는거냐 중학교 나온 중졸이 더 번역을 잘하겠어
응 나중에 구글무비나 네이버에 풀리면 그때 볼거야
응 넌 그걸로 봐
@@yongdaegari 구글영화가 언제부터 불법이냐?
번역을 맡을 사람이 그렇게 없는건가요? 사람을 구해보지도 않고요?
와... 어릴때는 조커가 무섭고 싫고 그랬는데 지금은 조커가 ㄹㅇ 멋있어보여요 😶👍그래서 할리퀸이 반했나봉가☺
싼다 진짜
박지훈은 반대다!!! 변역가를 당장 바꿔라!!
상상 그 이상의 번역. 미친 오역. 배트맨도 3번 죽일 빌런은 한국에 있다.아!마블 최고의 빌런이기도 하네 ㅋㅋㅋ
이 판에 뭐가 있나보다.. ㅂㅈㅎ
왜 박지훈 욕하는거임? 오히려 칭찬해줘야지영화보는 내내 과몰입 안하게 해줄 탱커인데ㅋ
빡커
"미친"이란말이 조낸 거슬리네
아니 근데 번역가 바꾸라는 말 말고 니들이 걍 영어 공부하면 되는 일아니냐...? 아니 ㅋㅋㅋㅋㅋ 번역가가 최종적으로 그사람인데 언제까지 찡찡댈거여 ㅋㅋㅋㅋㅋ
박지훈 번역가라는확답을 들은것도 아니고 그냥 유추일뿐인데 확정이라는듯이 말하지 말죠.막상 영화개봉하니까 번역가 다를수도있는데... 그런 소문 막 내시면 조커 영화 흥행에 악영향을 끼칠수도있습니다.조커팬으로써 흥행하는걸 보고싶어요
앞으로 나올 무수한 영화들을 생각하면 영화 하나 흥행 안 해도 번역가 바뀌는게 나음. 그런데 퀄리티가 개떡이든 번역업계가 인맥으로 불공정하게 돌아가든 상관하지 않고 보고 싶은 거 보는게 현실이라 조커 흥행 물타면서 오역가 커버 칠 필요 없음.
조커 팬으로서 "가망이없어" 같은 수준낮은 번역을 하는 번역가가 영화 망치는걸 보고싶진 않네요
저는 박지훈 평론가를 옹호할생각은없습니다 그저 만약이라는게 있으니까 아직 섣불리 판단하지 말자는거죠 저도 박지훈 평론가 굉장히 싫어합니다.
답글들 가관이네 이 분 말씀도 일리가 있다고 보는데 귀 막고 '박지훈 개새끼'만 반복중
조커 = 조국
좀 짧게 번역 좀 하지마라
번역가 공개안하신댄다~ 번역 박지훈이야 ㅋㅋ
지도 양심이 있으면 어벤져스보단 나을듯
@@user-qp7jy4fk1o
양심이 있었으면 아예 번역자체를 이미 안했겠지
아님 공부라도 좀 더 하던가
@@user-qp7jy4fk1o 양심이 있었으면 진작 오역가 일도 그만 뒀겠지.
@@eliyahaverial 빽도 있고 없는실력으로 꿀도 빨고있고 세상 개꿀이니까 안 그만두는 거겠지
존재감 없다/notice = 관심을 가지다 드립치는거보니깐 박ㅇㅇ 맞음 ㅋㅋㅋ
무조건 본다
안본다 해놓고 안보면 후회할듯 이런건 비율좋고 사운드 좋은 스크린으로 봐야함 두번세번 봐야함 ㅋㅋㅋㅋ
울며 겨자먹기로 본다 썅 ㅠㅠㅠㅠ 킹지훈..
박지훈이란걸 숨길수가없는 자막이네ㅋㅋㅋ
무조건 보고 싶었는데
"가망이 없어"서 조금 고민되네...
예고편 번역가랑 본편 번역가랑 다를수도있으니 희망을..
@@user-co7px4fk1w 갑자기 븅신이라고하는 님이 븅신같네요
어벤저스 자막을 박지훈이 했다고 안보시진 않았잖아요
@@kal-el9190 어벤져스는 박지훈때문에 안본사람도 꽤있었음
@@user-zo7po2zt2f 대체 어디... 박지훈을 옹호하는건 아니지만 대체 어디에 그런 사람들이 꽤 있었는지, 다 합치면 만명은 되는지 궁금하네요
팩트)진짜 조커는 박지훈이다
조커가 불쌍함
@@f1ex935 ㅇㅈ
코믹스영화 최초로 황금사자상ㄷㄷ
번역이든상관없이 죽기전엔 꼭봐야할영화.
번역 달라졌는대?
근데 existed는 그대로임...
번역가 좀 제발 바꿔라 ㅠㅠ
제발 번역가좀 ...
디즈니 코리아, 워너브라더스 코리아는 각성하고 번역가 바꿔라 그 어머니 찾는 효자 번역가좀 치우고
박지훈의 명대사: 어머니.....가망이 없어요...
@@user-qp7jy4fk1o 박XX: 그래서 상담을 받아보려구요
박지훈이면 나중에 자막 다른걸로 받아서 본다.
영화관안가고
내일이다.기다려라.
Why is this in my recamendations
조커 신드롬이 생기겠군
예고편만 몇개야..
번역가 불만 댓글이 하도 많아서 그 불만이 옅어질때까지 계속 새로 올리는 듯.
마음만은 제일먼저 가서 보고싶지만 왠지 그랬다간 기분다망칠거 같아 실험대상 1호가 필요함
과연 그 번역가가 결국 번역했는가
맞으면 집에서 사서본다
박지훈 번역가가 누군데 난리들인가? 얼마나 오역을 하길레 번역가 때문에 보이콧까지,,조커 기대되는 작품인데
어벤져스 엔드게임 보시면 답이 나옵니다.
We're in the endgame now.
"이제 마지막 판이야."를 "이젠 가망이 없어"로, motherf...를 어머니로 오역한 희대의 오역갑니다.
@@eiteruta 허이쿠 영화를 하나 새로 찍어버리는군요 ㅋ번역가가 아니구 시나리오작가를 해야겠네
@@user-zw3ce4qr1k 일기가 좋은날... 진흙같은 어두운밤. 아니다 이 악마야! 내앞에서 사라지지. 누가 사악한 수도악마를 숭배하는지 볼까? 나의 능력을 조심해라.. 그린랜턴 빛!!!
- 모든 랜턴들은 반지를 착용했으며 그중에는 반지를 닦아주는 이도 있었다.
그린랜턴중 박지훈 오역..
전설의 반지닦이를 만드신분이죠
애초에 말도 안되는 말을 만들더라고요.
@@user-yb8qk9bw8m 그린렌턴은 박지훈 번역작이 아니라고 합니다.
오늘 방금보고 나왔는데 우려한 번역 거슬리는거없고 생각보다 괜찮았어요
극장가서 보세요. 영화 연기미쳤음 ㅜㅜㅜ 호킨스 혼자 다하는 영화...
다 된 영화에 박ㅇㅇ 뿌리기...?
For my whole life를 얼마전까지로 번역하나요 씨발??
희대의 악당 박가는 이미 탄생해있지
0:19순간 _ 인줄(뻑큐)
_| |_
|___|×2
이미 가망이 없어졌....
참...dc는 예고편이 제일 재밌는듯
황금사자상 받았는데도 그 말이 입 밖으로 나오나
존버해서 좋은 자막으로 보자.
처음부터 for my whole life라 그러는데 어떻게 해석이 얼마전까지라고 되는거냐 중학교 나온 중졸이 더 번역을 잘하겠어
응 나중에 구글무비나 네이버에 풀리면 그때 볼거야
응 넌 그걸로 봐
@@yongdaegari 구글영화가 언제부터 불법이냐?
번역을 맡을 사람이 그렇게 없는건가요? 사람을 구해보지도 않고요?
와... 어릴때는 조커가 무섭고 싫고 그랬는데 지금은 조커가 ㄹㅇ 멋있어보여요 😶👍그래서 할리퀸이 반했나봉가☺
싼다 진짜
박지훈은 반대다!!! 변역가를 당장 바꿔라!!
상상 그 이상의 번역. 미친 오역.
배트맨도 3번 죽일 빌런은 한국에 있다.
아!마블 최고의 빌런이기도 하네 ㅋㅋㅋ
이 판에 뭐가 있나보다.. ㅂㅈㅎ
왜 박지훈 욕하는거임? 오히려 칭찬해줘야지
영화보는 내내 과몰입 안하게 해줄 탱커인데ㅋ
빡커
"미친"이란말이 조낸 거슬리네
아니 근데 번역가 바꾸라는 말 말고 니들이 걍 영어 공부하면 되는 일아니냐...? 아니 ㅋㅋㅋㅋㅋ 번역가가 최종적으로 그사람인데 언제까지 찡찡댈거여 ㅋㅋㅋㅋㅋ
박지훈 번역가라는확답을 들은것도 아니고 그냥 유추일뿐인데 확정이라는듯이 말하지 말죠.막상 영화개봉하니까 번역가 다를수도있는데... 그런 소문 막 내시면 조커 영화 흥행에 악영향을 끼칠수도있습니다.조커팬으로써 흥행하는걸 보고싶어요
앞으로 나올 무수한 영화들을 생각하면 영화 하나 흥행 안 해도 번역가 바뀌는게 나음. 그런데 퀄리티가 개떡이든 번역업계가 인맥으로 불공정하게 돌아가든 상관하지 않고 보고 싶은 거 보는게 현실이라 조커 흥행 물타면서 오역가 커버 칠 필요 없음.
조커 팬으로서 "가망이없어" 같은 수준낮은 번역을 하는 번역가가 영화 망치는걸 보고싶진 않네요
저는 박지훈 평론가를 옹호할생각은없습니다 그저 만약이라는게 있으니까 아직 섣불리 판단하지 말자는거죠 저도 박지훈 평론가 굉장히 싫어합니다.
답글들 가관이네 이 분 말씀도 일리가 있다고 보는데 귀 막고 '박지훈 개새끼'만 반복중
조커 = 조국
좀 짧게 번역 좀 하지마라