British vs American vs Canadian ENGLISH Differences! (very different!) (+ Free PDF & Quiz)

공유
소스 코드
  • 게시일 2024. 04. 26.
  • English teachers Rachel and Bob join me today for this vocabulary and accent comparison video: US vs UK vs Canadian English words! 📝 GET THE FREE LESSON PDF here 👉🏼 bit.ly/VocabPDF WATCH PART 2 (pronunciation) HERE: bit.ly/UkUsCanACCENTS
    📊 FIND OUT YOUR ENGLISH LEVEL! Take my level test here 👉🏼 bit.ly/EnglishLevelTest12 👩🏼‍🏫 JOIN MY ONLINE ENGLISH COURSES: englishwithlucy.teachable.com... - We have launched our B1 and B2 Complete English Programmes!
    🌐 VISIT MY WEBSITE for an interactive pronunciation tool and more free lessons: englishwithlucy.com/
    🗣 ENGLISH SPEAKING PRACTICE
    Are you looking for private language lessons? Find your perfect 1-on-1 language tutor with LanguaTalk! Make sure they are right for you with a free trial class here 👉🏼bit.ly/LanguaTalkOffer (Ad - affiliate)
    I've been learning Italian on LanguaTalk and have been blown away so far! I am so excited about this new platform! So much so, I decided to become a part of it!
    🇬🇧 LEARN TO SPEAK ENGLISH CONFIDENTLY AND FLUENTLY
    Join my 3-month Beautiful British English Programmes! Use code KRplus15 for a 15% discount:
    Join B1 (Lower-Intermediate) Level here 👉🏼b1course.com/youtube-descript...
    Join B2 (Upper-Intermediate) Level here 👉🏼b2course.co.uk/youtube-descri...
    A HUGE thanks to Bob and Rachel! Here is their information:
    Rachel's English - Subscribe to Rachel's channel here: bit.ly/RachelsYTChannel If you're especially interested in American English, Rachel also runs her own academy, www.rachelsenglishacademy.com/, which is packed with easy-to-understand, practical training resources.
    Bob the Canadian - Subscribe to Bob's channel here: bit.ly/BobsYTChannel If you're especially interested in Canadian English, Bob also has a fantastic website, bobthecanadian.com/, where you can find links to his podcast, his transcripts, and his second KRplus channel of awesome English phrases!
    🎥 Video edited by La Ferpection
    👥 MY SOCIAL MEDIA:
    Personal/Vlogging Channel: bit.ly/LucyBella​​​
    Instagram: @englishwithlucy
    TikTok: @english_with_lucy
    Email for business enquiries ONLY: business@englishwithlucy.co.uk
    #learnenglish #english #grammar

댓글 • 16K

  • @EnglishwithLucy
    @EnglishwithLucy  2 년 전 +873

    English teachers Rachel and Bob join me today for this vocabulary and accent comparison video: US vs UK vs Canadian English words! 📝 *GET THE FREE LESSON PDF* _here_ 👉🏼 bit.ly/VocabPDF WATCH PART 2 (pronunciation) HERE: bit.ly/UkUsCanACCENTS 📊 *FIND OUT YOUR ENGLISH LEVEL!* _Take my level test here_ 👉🏼 bit.ly/EnglishLevelTest12
    👩🏼‍🏫 *JOIN MY ONLINE ENGLISH COURSES:* englishwithlucy.teachable.com/courses - _We have launched our B1 and B2 Complete English Programmes!_

  • @Sarahr98998
    @Sarahr98998 2 년 전 +4377

    I love how the Canadian guy had a full story for every word and also offered up the US equivalent lol

    • @trog.lodyte
      @trog.lodyte 2 년 전 +216

      I know , eh?

    • @Peppi94
      @Peppi94 2 년 전 +398

      It's what we Canadians always do -- we give that extra little explanation, so the 'merikins can keep up with us. :)

    • @proskilztimez2785
      @proskilztimez2785 2 년 전 +178

      I wish he talked about how we use minutes for distance. I’ll say it’s 30 minutes from here rather than an actual distance

    • @joshuamclean4588
      @joshuamclean4588 2 년 전 +54

      Thats not common? And don’t you also use timmies as a landmark

    • @shaneyoung3407
      @shaneyoung3407 2 년 전 +79

      He has to make up for the huge enthusiasm from the American

  • @LearnEnglishwithBobtheCanadian

    This was so much fun! Thanks Lucy for inviting me to participate in this awesome English lesson!

    • @EnglishwithLucy
      @EnglishwithLucy  2 년 전 +405

      Thank you so much for your time Bob! It was awesome to have you! I can't wait for part two :)

    • @h.h.entertainer3978
      @h.h.entertainer3978 2 년 전 +49

      @@EnglishwithLucy I love you ALL 🇬🇧 🇨🇦 🇺🇸

    • @tsloo1620
      @tsloo1620 2 년 전 +7

      @@EnglishwithLucy love you!:)🥰🥰🥰😍😍😍

    • @LearnEnglishwithBobtheCanadian
      @LearnEnglishwithBobtheCanadian 2 년 전 +169

      @@EnglishwithLucy Yes! Milk does come in bags in my part of Canada.

    • @mohdags420
      @mohdags420 2 년 전 +54

      Mr. Bob did a great job, eh? 😎🇨🇦🍁

  • @tweedledum21
    @tweedledum21 8 개월 전 +27

    Loving how Rachel just answers and Bob leaves you wanting a full conversation....

    • @ashleyargall8791
      @ashleyargall8791 26 일 전

      Seems to me there’s a part of that that’s representative of US and Canadian culture (and language/communication) in itself

  • @billybee9659
    @billybee9659 년 전 +214

    Bob, you did such a great job representing us Canadians. ❤️❤️🇨🇦

    • @WalterSchultz-nx6pi
      @WalterSchultz-nx6pi 10 개월 전 +2

      I thought head will be separated when he will speak...complete disappointment for me(((

    • @alittlebitgone
      @alittlebitgone 8 개월 전 +12

      Ontarians more so. Lots of his answers do not apply to other places in Canada.

    • @carlcast1286
      @carlcast1286 8 개월 전

      ​@@alittlebitgonesay couple word examples he'd mentioned pls pls

    • @mickeyvd1979
      @mickeyvd1979 5 개월 전

      ⁠​⁠​⁠​⁠​⁠@@alittlebitgoneE. g. to Québec... Hm, what could that be due to😂 Greetings from beautiful Montréal!

    • @ajvandelay8318
      @ajvandelay8318 3 개월 전 +1

      NO, HE DIDN'T.

  • @marcchoronzey3923
    @marcchoronzey3923 2 년 전 +2256

    Actually, in Canada, though distance is officially measured in kilometers, we more often give distances in time (Montreal is five hours from Toronto, rather than Montreal is 540 kilometers from Toronto).

    • @nannybannany
      @nannybannany 2 년 전 +152

      I live in the US just a few hours south of Canada and I also measure in time, as evidenced by how I explained my proximity to Canada just now. xD

    • @michaelgordon3552
      @michaelgordon3552 2 년 전 +10

      This.

    • @dg-hughes
      @dg-hughes 2 년 전 +49

      Same here in little PEI Canada it's always time-based never kilometers. And more often on top of that you'd get "turn right at the blue house" but the blue house was torn down 20 years ago everyone just knows where it used to be. It's rare that you'll never get told more than 1.5 hours since that's the farthest away from the capital city each way unless it's some place off island.

    • @sheilaenglish3293
      @sheilaenglish3293 2 년 전 +16

      Agreed, we state driving distances in time.

    • @KatieBellino
      @KatieBellino 2 년 전 +10

      Haha, same in Maine.

  • @Mawayy12
    @Mawayy12 2 년 전 +2558

    I love how Bob smiles everytime he's done speaking.
    (Edited:Wow so many likes thank you guys)

  • @pareshmokani
    @pareshmokani 9 개월 전 +20

    It was great to have Madam Rachel, Mr Bob. It was heartwarming to see them explain their terminology. As an Indian, we have all mix of US, UK and Canadian terms. And I tell you interesting fact Lucy, most Hindi and other languages have incorporated most of the all three countries' terms. Regards

    • @grinsko6741
      @grinsko6741 2 개월 전 +2

      And we in turn picked up from India such wonderful words as “bungalow”, “bangle”, “chutney”, “bandana”, and “cummerbund”.

  • @carolinepaquin6550
    @carolinepaquin6550 8 개월 전 +7

    7:21 In Canada, we also determine the distance between two cities by saying the time it takes to travel from one to the other.

    • @awfan221
      @awfan221 개월 전

      That is my experience too. I've never heard anyone use clicks.

    • @lisalu910
      @lisalu910 개월 전 +2

      Americans do that too. "I'm four hours from New York City" for example. Really, there is very little difference between Canadian and American English, I've never in my life heard someone speak and realized they were from Canada (unless it was Quebec.)

  • @peterroda4181
    @peterroda4181 년 전 +456

    I love Bob. He really is the epitome of Canadian politeness

    • @vincentlefebvre9255
      @vincentlefebvre9255 년 전 +20

      Typical canadian. Unassuming and friendly.

    • @philipmulville8218
      @philipmulville8218 년 전 +12

      @@vincentlefebvre9255 Yes, I was really struck by his very pleasant manner. He’s a great communicator too - crystal clear.

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH 년 전 +5

      @@philipmulville8218 That's why he will do well with his KRplus channel, "English with Bob, the Canadian."

    • @notawamen2311
      @notawamen2311 년 전 +6

      the american seems very passive aggresive i find

    • @baldygrey2779
      @baldygrey2779 년 전 +6

      @@notawamen2311 As a Canadian I can find Americans rude but it's important to judge their behaviour against their fellow Americans. Her behaviour seems normal to me when I consider that. We just have different social customs.

  • @pollyannemorris6099
    @pollyannemorris6099 2 년 전 +602

    In my region of the US, we call the "popsicles" that come in bags "freeze pops" or "freezer pops." To qualify as a popsicle, it has to have a stick.

    • @YvetteBriscoEmpowers
      @YvetteBriscoEmpowers 2 년 전 +33

      We call them otter pops from the most popular brand, even when it's a different brand that we've purchased.

    • @magicalomaha2804
      @magicalomaha2804 2 년 전 +12

      Same here in the midwest, or sometimes we call them "cool pops" which is technically a brand name.

    • @FititousSerendipity
      @FititousSerendipity 2 년 전 +6

      Cool pops here in Florida

    • @SM-yz4hi
      @SM-yz4hi 2 년 전 +3

      @Ficticious Serendipity
      I live in FL and i’ve never heard anything but popsicle! I didn’t know anyone anywhere called them cool pops haha

    • @dtcharo
      @dtcharo 2 년 전 +5

      @@SM-yz4hi typically is popsicle, ice pop(sicle), or freezer pop(sicle) in my neck of the woods.
      Depending on the context electricity is interchangeable with "power" and most people where I live many just call soda "Coke" but I use soda or soft drink.

  • @haniforever
    @haniforever 년 전 +12

    Growing up I didn’t exactly know which English we were taught at school. I only realized after coming to the US that my previous school taught British English (sans the accent lol). I learned to replace my vocabs from rubber to eraser, trousers to pants, rubbish to trash… and spell certain words differently like color instead of colour. I was also shocked to learn the American way of reading time was a lot simpler than the British, such as instead of half past four, it’s just four-thirty or instead of five past six, it’s six-oh-five (btw, the number 0 is usually read as oh, such as when referring to room numbers you would say room three-oh-four to refer to room 304). The American way of reading time was a relief for me since I sucked at the British way back then. But I love British accent while still appreciating the simplicity of American English and hopefully I’ll learn more about Canadian English.

  • @insafbe
    @insafbe 9 개월 전 +5

    The English Dialect is absolutely poetic. Simply love it.

  • @netropolis
    @netropolis 2 년 전 +701

    Bob is from Southern Ontario. All of Bob's sayings were Ontario-centric (including his southern ontario accent).

    • @Beast-mf7br
      @Beast-mf7br 2 년 전 +18

      yep, a case of beer is 12 in sask where I grew up.

    • @Beast-mf7br
      @Beast-mf7br 2 년 전 +98

      definitely say napkin too, nobody says 'pass me a serviette', silly Bob!

    • @zivan56
      @zivan56 2 년 전 +30

      In BC, most people I know call a case of beer a "flat." If it's 0.5L ones, usually it's called "a flat of tall boys." Never heard anybody use serviette, only napkin.

    • @austink-v8261
      @austink-v8261 2 년 전 +17

      @@zivan56 I’ve always lived in BC and have never heard the term “flat”, but I definitely agree on the napkin comment

    • @zivan56
      @zivan56 2 년 전 +7

      @@austink-v8261 interesting, what would you say? I just googled "flat of beer" and multiple breweries and website in Vancouver popped up. Maybe it's a Vancouver thing only, but I'm sure I've heard it used in the interior as well.

  • @SpinX522
    @SpinX522 2 년 전 +482

    As a Canadian, the only time I’ve ever heard someone say serviette is if they were speaking in French. I’ve always heard napkin in English. I live in Northern Ontario for reference.

    • @1WithTheDark
      @1WithTheDark 2 년 전 +30

      I lived southern Ontario and now in Alberta and same, just napkin.

    • @-Cheif
      @-Cheif 2 년 전 +2

      Yep

    • @maggies88
      @maggies88 2 년 전 +12

      Yep - I am from Ontario and I haven't heard serviette used very often and I think it was only when I was little.

    • @vaughngiesbrecht9668
      @vaughngiesbrecht9668 2 년 전 +5

      @@maggies88 Im from northern ontario and we mostly call them serviette

    • @DamienDarksideBlog
      @DamienDarksideBlog 2 년 전 +6

      @@1WithTheDark I've been in London, Toronto, Sarnia and out in Vancouver. It's both.

  • @kaalad3666
    @kaalad3666 10 개월 전 +4

    I'm from Trinidad and Tobago in the Caribbean. My answers:
    1. Mostly zee, sometimes zed. I use zed when I'm spelling out something so it's not confused with D or B
    2. Bill
    3. Sneakers
    4. Couch
    5. 1 dollar 🤷🏽 we'd say single if referring to the bill itself and not the amount ("You have any singles?").
    6. Soft drink is seen as most proper...see-drink or swee-drink (from "sweet drink" but no-one says sweet drink) is a dialectal form (idk the proper term to use there)
    7. One kilometer. Also use 1k or 5k for running events etc.
    8. Bachelor/bachelorette party
    9. Eh (pronounced 'eh' as in 'egg') or ent (same soft e) which probably comes from innit since we were a British colony
    10. Cigarettes
    11. Pennacool (from "penny cool" cuz they used to cost a penny). We use to have a brand called Freezies. A lolly is the kind with the stick.
    12. Milk? 🤷🏽
    13. Car park (or multi storey car park but nobody says all those extra words for no reason😂) or parkade rarely
    14. Bathroom, washroom, restroom, or toilet interchangeably. I've only ever heard water closet from old people.
    15. Fire station
    16. Electricity or current. When power goes out - "current gone"
    17. Whole wheat bread
    18. Napkin
    19. Because of the packaging I would say 24 pack. We have actual, reusable hard plastic cases that bottled beer comes in but this kind in the cans would be a 24 pack, although I've only ever seen 6 packs sold like that.

  • @Joey-Sensei
    @Joey-Sensei 년 전 +224

    I like how Bob tries to explain or give contexts to his answers.

    • @JM-ig4ed
      @JM-ig4ed 년 전 +9

      I do too - the american gal could have been a little chattier.

    • @aaronjames7088
      @aaronjames7088 년 전 +5

      I though the American woman came across as a bit rude , she threw a bit of shade towards bob regarding the cig comment , to me it shows there typical rude nature .

    • @jindobui26
      @jindobui26 11 개월 전 +3

      I'm from the US and we just go straight to the point 🙄

    • @SergeiSatalkin
      @SergeiSatalkin 4 개월 전

      yeah Bob is the best teacher for me

    • @AnythingLounge
      @AnythingLounge 20 일 전

      @@JM-ig4ed maybe she doesn’t want to deal with you annoying foreigners

  • @AmericanEnglishBrent
    @AmericanEnglishBrent 2 년 전 +843

    Bob the Canadian is a rockstar! 🇨🇦

  • @dkyrtata6688
    @dkyrtata6688 26 일 전 +2

    When Canada was switching to the metric system they showed us a way to convert from km to miles which is handy for converting to time. For example, drop the right-most digit (which is usually a zero) and multiply the rest by 6. So 100 km becomes 10 multiplied by 6 which equals 60 miles or 60 minutes.

  • @mariaamaya2021
    @mariaamaya2021 8 개월 전 +1

    Thanks for sharing different names to many objects in common. I love to watch my wonderful teacher Rachel and teacher Bob with you sharing this topic. Congratulations.

  • @nekochen
    @nekochen 2 년 전 +463

    Interesting. Half of the stuff Bob says is so different than what I'm used to hear for almost 3 decades living here.

    • @douvin
      @douvin 2 년 전 +71

      He has a very southern Ontario bias

    • @alysswhite7992
      @alysswhite7992 2 년 전 +2

      IK SAME

    • @renknee
      @renknee 2 년 전 +2

      IKR???

    • @emreduygun
      @emreduygun 2 년 전 +1

      @@douvin oi eh ?

    • @silverose9238
      @silverose9238 2 년 전 +23

      @@douvin as a southern ontarian (Toronto suburbs) i agree that i say a lot of things differently than him. sometimes it was moreso that people i know dont use the word he mentions, but i know that it is used here. However there were a lot (like serviette, wtf??) that we definitely dont say :P also parkade.....

  • @eliasleq
    @eliasleq 2 년 전 +360

    I saw Bob the Canadian I clicked. Love his good vibe and energy. =)

  • @mitchyoung93
    @mitchyoung93 9 개월 전 +6

    As someone from California I'd call the frozen ice things 'Otter Pops' , which is a brand but is used for all such single tube frozen treats. For me a 'popsicle' is a froze treat but it has to have a popsicle stick...a flat wooden handle sticking out of it so you can hold it. And in fact in craft stores they sell 'popsicle sticks' without the popsicle for doing projects.

    • @LorrieannR
      @LorrieannR 8 개월 전

      I would say squeeze pop

    • @criseastman6503
      @criseastman6503 6 개월 전 +1

      American here- ice pops, and Otter pops is what I learned to say.

    • @youtuberyoutuber2495
      @youtuberyoutuber2495 6 개월 전 +1

      Where I am from in the US we say freeze pops. The frozen treat on a stick is a popsicle.

  • @normangerardocurry1337

    Hi from Argentina!! I love your channel because My grandparents come frome England. When My father was a child, they talk only English at dinner time, tea time. He must to use that English shorts on school. He grown "like" in England, but in Patagonia.

  • @ScrapKing73
    @ScrapKing73 2 년 전 +140

    In my experience on Canada’s west coast, people tend to say “bathroom” in a private residence, but “washroom” if it’s in a public place.

    • @benbacani7172
      @benbacani7172 2 년 전 +5

      I've experienced that a few times too. Washroom is usually used in public places whereas bathroom is sometimes used when at someone's home.

    • @-Cheif
      @-Cheif 2 년 전 +1

      Yeah I’ve noticed that too

    • @DamienDarksideBlog
      @DamienDarksideBlog 2 년 전 +4

      Moved from Ontario to BC, definitely noticed this.

    • @lindastent-campbell5130
      @lindastent-campbell5130 2 년 전

      Same in the east

    • @DeadSoul027
      @DeadSoul027 2 년 전 +2

      That's also what I say and I'm from Quebec. It's all about context!

  • @shazzorama
    @shazzorama 2 년 전 +524

    I would enjoy seeing these 3 along side Australian, Kiwi and South African English for comparison of all 6 at once.

  • @aliduz
    @aliduz 개월 전 +1

    As a new English learner, I watched your video with great pleasure. Although I live in Canada, I also learned things I had never heard of. Thank you for such a beautiful sharing.

  • @nicojbobse
    @nicojbobse 년 전 +12

    A few points to build on Bob's great answers (as someone who has lived all over Ontario, but only in Ontario).
    - a stag and doe is usually a party for the broader friends and family and often used to raise a bit of money, whereas a bachelor or bachelorette party is generally peers only and the aim is to be a bit more wild. I think Bob took the question in a particular direction different to Rachel.
    - we use the word popsicle for ice-based treats on a stick, whereas freezie is used specifically for the plastic tube ice treat in the picture.
    - we do say hydro (Bob's explanation is correct) when it doesn't make any real sense. We also say power, and definitely understand when someone says electricity.
    - I learned the word serviette first, but as a millennial I have been made fun of regularly for this use. Saying 'napkin' seems to be more common in my experience. Also, I don't think I've ever heard a cloth napkin called a serviette, so serviette seems to be reserved for cheaper paper options.
    Thanks for the great content!

    • @LarryNathanielPhoto
      @LarryNathanielPhoto 5 개월 전

      You can't build on Bob's answers, Bob is the builder.

    • @SA-op1st
      @SA-op1st 3 개월 전

      I heard surviette a lot when I first came to Canada, especially from old people. Now, I rarely hear surviette and people use napkins most of the time I guess.

    • @lamarlen322
      @lamarlen322 29 일 전

      And bagged milk is very local as well. Most Canadians don’t have bagged milk.

  • @rig4365
    @rig4365 2 년 전 +231

    Canadian here. Loved this video. Just one slight correction: the bird on the back of the one dollar coin is a loon, and thus extended to become a loonie.

    • @vickiekostecki
      @vickiekostecki 2 년 전 +9

      There was a very brief period where people were trying to push the use of 'doubloonie' for the two dollar coin, but it never caught on.

    • @mikea.3972
      @mikea.3972 2 년 전 +7

      @@vickiekostecki I actually like that! Unfortunately, I did not hear that option at the time the toonie came out. Also, until a few years back, in my mind I always spelled it, ‘twoonie’, (for the number two).

    • @vickiekostecki
      @vickiekostecki 2 년 전 +1

      @@mikea.3972 I think you still see twoonie from time to time.

    • @willmfrank
      @willmfrank 2 년 전 +2

      The two-dollar coin features the image of a polar bear on the reverse; there was a very brief period of time when people toyed with the idea of calling it the "Bear Buck."

    • @mikea.3972
      @mikea.3972 2 년 전 +2

      @@willmfrank Ha ha! I haven’t heard that one before. I can see why it didn’t catch on though.

  • @benjaminvlz
    @benjaminvlz 년 전 +266

    American here, originally from Long Island, New York.
    I did some research into why we pronounce the letter Z as "zee," rather than "zed" and where the pronunciation originated. Believe it or not, we actually inherited it from England.
    At one point in history, "zee" was used as an alternative pronunciation for the letter Z in England. When the English first colonized what is now the United States, the alternative pronunciation made its way over to the colonies, so for a long time, both "zed" and "zee" were used in the U.S., depending on what area a person was from, or if the person inherited the pronunciation from their parents.
    "Zed" began to fall out of use in the U.S. when Noah Webster, an American lexicographer, wrote "An American Dictionary of the English Language." In it, he listed the correct pronunciation for the letter Z as "zee." In addition, American music publisher Charles Bradlee, who wrote the A.B.C. (alphabet) song, chose the pronunciation of "zee" because it rhymed with the rest of the song.
    Q-R-S
    T-U "VEE"
    W-X
    Y and "ZEE"
    These things helped to popularize "zee" to the point that it just became the proper way to pronounce the letter Z in the U.S. and what was taught in every school. There's your history lesson for the day. Now the question remains, why did "zee" fall out of use in British English?

    • @drewnashty
      @drewnashty 년 전 +10

      The falling out of Zed is more than likely attritubed to American media/entertainment and influence over the world plus Britain has been a historical melting pot of cultures and languages. From the first peoples to the Brittonic and Gaelic Celts; the Romans; the Angles, Jutes, Saxons and Danes; the Vikings; and then modern immigration, I think British Isles has had one of the most interesting evolution of languages and dialects

    • @aldozilli1293
      @aldozilli1293 년 전 +12

      @@drewnashty All of that evolution happened before America existed! The Celts (and most of the rest) didn't even speak English! What's your point as it makes no sense regards language evolution? The main evolution change is the US colonies homogenising different English accents into the US variant.

    • @drewnashty
      @drewnashty 년 전 +8

      @@aldozilli1293 I never said the historical Celts spoke English.
      Do you misinterpret things often? I said American Media has a major influence on the world and that the British Isles have been a historical melting pot for various peoples, do you need everything to be spelled out?

    • @dianad1968
      @dianad1968 년 전 +7

      @@aldozilli1293 Why such a harsh response? It doesn't take a lot to have a civil discourse.

    • @aldozilli1293
      @aldozilli1293 년 전 +2

      @@dianad1968 sorry I was dropped on my head when I was younger

  • @ratingssuck
    @ratingssuck 년 전 +9

    Canada is so diverse with accents and slang, I’m from the east coast and I would say we have more in common with Rachel’s english than with Bob’s.
    Where I’m from:
    -It’s probably 50/50 with zee vs zed
    -Definitely sneakers not runners
    -For KMs we would say 5k, 5 clicks, or 5 miles (yes even though we mean kms)
    -Definitely say bachelor or bachelorette party. Never heard of stag and doe or jack & jill
    -Rarely ever hear “eh” here, I think it’s an Ontario thing
    -Never heard of homo milk, we’d say whole milk
    -Washroom or bathroom, never restroom.
    -Never heard electricity referred to as “hydro” but we would say “power bill” or “electricity bill”
    -Napkin, I think maybe older folks say serviette? I haven’t heard it in years
    Hopefully that sheds a little more light on Canada being even more diverse than some might suspect. 🙂

    • @alittlebitgone
      @alittlebitgone 8 개월 전 +1

      West coast here, also more in common with Rachel than Bob, he's very Ontario centric.

  • @pollytracey-mx1nt
    @pollytracey-mx1nt 2 시간 전

    Bob was speaking for the Mid or Eastern parts of Canada. British Columbia in the west, have a few different names for some of those articles. ❤🇨🇦

  • @user-cg7iy3pm3o
    @user-cg7iy3pm3o 6 개월 전 +1

    I love this battle of language accents. Thank you

  • @jpboileau5473
    @jpboileau5473 2 년 전 +136

    As a French-Canadian that only spoke fluent English around age 15-16 (when I started college at McGill), then lived in the UK for year, then moved to the US... My English is a serious hodge-podge of miscellaneous words and expressions! So I really enjoyed this video! Thanks Lucy, love your charm & wit!

    • @Someone89710
      @Someone89710 2 년 전 +3

      you started college at 15-16 ???

    • @dinkster1729
      @dinkster1729 년 전

      @@Someone89710 In Quebec, you go to grade 11 in high school and then, CEGEP, but once upon a time, you started university after grade 11. In NL, it was the same thing--you went to university after grade 11.

  • @Evo_94
    @Evo_94 2 년 전 +153

    I was born in Toronto and lived there till I was 13, my mother is from London, England and I’ve lived in the southern USA for the past 14 years. This whole video about made me pass out trying to figure out why every single thing you guys said sounded correct 😂

    • @Julia-nl3gq
      @Julia-nl3gq 년 전

      I was born in Saskatchewan, with a mother who came here from the Southern US (North Carolina), and although I never lived in England, I spent enough time there, so I think I know what you mean.

  • @rhvoriginals3083
    @rhvoriginals3083 3 일 전

    In the U.S. military, in map orientation, and communication of troop movements, we use the term klick. It also means kilometers. As in, “Your objective is 10 klicks north of your position.”

  • @eyesee55
    @eyesee55 년 전

    As an English raised Canadian living in Florida half the year , This is a great little vid!

  • @panasonic_youth
    @panasonic_youth 2 년 전 +282

    11:11 whaaaat? 😮 I'm Canadian and those have always been "freezies" to me. Just thinking about them fills me with nostalgia. Every summer here growing up, us kids would take a break from playing outside in the heat and go inside for a bit to have some freezies. I actually had no idea Brits and Americans call them popsicles. In Canada, the word "popsicle" only refers to a frozen flavoured and sugary treat with a stick in it. Hence the term "popsicle sticks". But freezies don't have sticks in them, they're literally just plastic tubes filled with sweet, frozen, artificially flavoured and coloured syrup 🤣🤣

    • @jasonfrary
      @jasonfrary 2 년 전 +12

      I'm from North Yorkshire here in the UK and we would refer to the ones with wooden sticks as Ice Lollies and the ones just in plastic without sticks as Ice Pops. Mr Freeze was the popular brand sold in the local shop when I was young, great days!

    • @Katie-sx5kf
      @Katie-sx5kf 2 년 전 +6

      US here....in the south, we called them Freezer Pops

    • @Beast-mf7br
      @Beast-mf7br 2 년 전 +7

      yep, its always been freezies...or freezie pops.

    • @tncookies
      @tncookies 2 년 전 +9

      I'm from New York, and I wouldn't call them popsicles unless they were on a stick. However, you can call either one an ice pop. You might also hear the one without a stick referred to as a freezer pop or push-up pop, although there is another kind of push-up pop which is on a stick.

    • @jenniesemergencylipbalm3477
      @jenniesemergencylipbalm3477 2 년 전 +1

      Yeah same ☺️

  • @jeffgaston3238
    @jeffgaston3238 년 전 +327

    Being a western Canadian I can tell that Bob is somewhere from eastern Canada. In the west we tend to have more American speech influence and less French influence. For example, I rarely ever hear the word serviette. It is always a napkin. I also know from experience that Canadians on the east coast have a large number of variations on their speech that differ from anywhere else in Canada. East coast dialect is where a number of Canadian stereotypes originate from.

    • @kt1409
      @kt1409 년 전 +29

      I'm from eastern Canada and most of these I don't use

    • @TotallyNotACanadianSpy
      @TotallyNotACanadianSpy 년 전 +19

      yeah, there was a lot of stuff that he said Canadians say, that at least in western Canada, Ive never heard someone say. I never use "hydro" for power, I use "bathroom", not "washroom", I use "zee", not "zed", I use milk cartons, not milk bags, etc.

    • @Pyralis7
      @Pyralis7 년 전 +13

      @@TotallyNotACanadianSpy I've also never heard two four in Western Canada. It would be a case or a flat of beer.

    • @fanego3097
      @fanego3097 년 전 +10

      I was thinking that as well or perhaps the interior. I've lived in Vancouver my whole life(30 years) and just wanted to share my personal experience. I use zee. I use sneakers but in a running context, sometimes I use runners or running shoes. I don't usually say loonie/toonie unless I'm asked what type of coin I'm holding, I just say a buck or two bucks. I use pop and very rarely hear soda. Never heard anyone use clicks except in American military movies. First time hearing jack and jill/stag and doe, I've only heard of bachelor/bachelorette party. I've only heard of fire station, I've never heard of fire hall. I say electricity but understand hydro, I very rarely hear someone refer to it as hydro and it would be the older generation that would say it. Never heard of serviette, I would say napkin. For cigarettes, cigarettes is the more formal form to me, generally I hear smokes, i.e. can I get a pack of smokes, can I bum a smoke. Never heard of two four, I would say a pack/case of beer or if I want to be specific, a 12 or 24 pack. Also, I never say eh and I don't hear it very often.

    • @supergirl0526
      @supergirl0526 년 전 +24

      My guess would be that he's from Ontario. On the east coast, we're much more likely to use the English versions than what he is using. No one would say hydro. It's power.

  • @user-ib2wl4jv8g
    @user-ib2wl4jv8g 29 일 전 +1

    In the American Midwest, a couch or sofa is often called a 'davenport,' particularly in Iowa and Nebraska.

  • @glendryhurst8234

    Milk is mostly called blue top for full milk, green top for semi skimmed and red top for skimmed. The best milk is gold top or Jersey milk.

  • @cmbart1
    @cmbart1 2 년 전 +491

    I always enjoy these, but I have to say there is so much regional and/or generational difference in the US that frankly you could do an entire series just on those.

    • @gary4933
      @gary4933 2 년 전 +11

      It’s called a dialect

    • @stevebenson506
      @stevebenson506 2 년 전 +23

      The same applies to Canada as well.

    • @kaw57_
      @kaw57_ 2 년 전 +1

      @@gary4933 you do understand what "dialect" means, right?
      edit: feck i misread the original comment

    • @tmwaster8044
      @tmwaster8044 2 년 전 +4

      Same applies with UK

    • @HS7x3
      @HS7x3 2 년 전 +1

      @@gary4933 it’s more like a accent

  • @hankwilliams150
    @hankwilliams150 년 전 +235

    I love the fact that we in Canada use British spelling which can actually save money. For example, in my province of New Brunswick ( the one officially bilingual one), we use the British spelling of "centre" which is also the French spelling so rather than make 2 signs for "City Center" and then "Centre Ville" we simply put "City Centre Ville". Saves space and money.

    • @jenn1020
      @jenn1020 년 전 +3

      I didn't know that.

    • @cdpond
      @cdpond 년 전 +16

      We only use British spelling for some things. Yes, we use all those extra "u"s that the Americans don't. But we have tires, not tyres, using one example. What I find (born in NB but living in western Canada for the past 42 years), is that we seem to be a blend of the two systems. We carry much of our British heritage, but also a mixture of language we've picked up from our neighbour to the south.

    • @ameliab7245
      @ameliab7245 년 전 +11

      @@cdpond When I used to write papers and used the British spelling for some words, they were always marked as wrong. Mostly it was for theatre because we have to write theater. Bummed me out because I enjoyed the other spellings similarly, I enjoy adding other words to my speaking to make it interesting and make sentences pop.

    • @stiobhardgruamach1368
      @stiobhardgruamach1368 년 전 +11

      @@ameliab7245 My 6th grade English teacher (in Texas) wrote both theatre and theater on the board. She told us to pick one and stick to it. She said it did not matter which one we used as long as we were consistent. I have been writing theatre ever since.

    • @graememceachren1118
      @graememceachren1118 년 전 +3

      @@cdpond Read Bill Bryson’s ‘The Mother Tongue: English and how it got that way’. Great read.

  • @worldissuesmatter1643

    The used to be a chain of stores in Canada called Zellers (the brand has been revised). The radio jingle went ‘Zellers, that’s what we said! Zellers, with a capital Zed!’ Reminding all Canadians how to properly pronounce the letter.

  • @taradouglas8648
    @taradouglas8648 2 년 전 +400

    Canada is a large country with many distinct regions, so when Bob says "In Canada we say..." he is actually speaking Torontonian. For example, in Canada we call bathrooms: bathrooms, restrooms, washrooms, or toilets, depending where we live. But people from Toronto tend to think all Canadians speak the same way - just like they do in Toronto. Not so!

    • @Victoria-qu9jl
      @Victoria-qu9jl 2 년 전 +35

      And in Quebec we don’t say pop. It’s soda or soft drink.

    • @intangiblematter_misc
      @intangiblematter_misc 2 년 전 +5

      Yeah, I had similar feelings. He started speaking and I knew it'd be a different dialect :/

    • @MadelineHutcheson
      @MadelineHutcheson 2 년 전 +14

      @@Victoria-qu9jl since I moved to Quebec from Ontario, I’ve noticed most English speakers here tend to revert to American pronunciations

    • @marciaspence9813
      @marciaspence9813 년 전 +21

      Why did you have to go there. I certainly didn't think he was speaking for the entire Canada. A reasonable person would know that he said it how HE knows it. Thinking you have to clear that up with viewers is condescending.

    • @LJBSullivan
      @LJBSullivan 년 전 +19

      A lot of US citizens feel the same way. Just because you've travelled the east coast does not mean you've travelled the United States.

  • @monidefi2680
    @monidefi2680 2 년 전 +290

    I'm a native Spanish speaker and I lived in England for twelve years. Then I moved to the US and sometimes it felt like learning a new language. Some people would correct my pronunciation sometimes and I often thought I had mispronounced the word because English is not my first language, but after double checking the pronunciation in a dictionary, I would realise that I had pronounced it with an English accent (herb, nauseous, water, etc)

    • @OscarMartinez-nt6zn
      @OscarMartinez-nt6zn 2 년 전 +1

      Hi Moni, I'm learning all the uses of would because I'm messing up with this word sometimes though I've seen Lucy videos and other videos explaining when we should use this word so I have some questions about what you wrote:
      1) When you wrote "Some people would correct my pronunciation" did you use would here because you meant a typical behavior or willingness in the past?.
      2) When you wrote "I would realise" why did you use "I would" instead of "I realised"?
      Thanks in advance to you or whoever who is willing to answer these doubts!

    • @monidefi2680
      @monidefi2680 2 년 전 +13

      @@OscarMartinez-nt6zn When I say "I would realise" it's like when we use the imperfect tense in Spanish.

    • @titanramfan
      @titanramfan 2 년 전 +6

      Ha ha! I’m glad you answered that. I instinctively knew the “would + verb” was correct, but I couldn’t explain other than exactly how Oscar put it. Something you customarily did in the past, but now you don’t. It’s because in English you can use the simple past for both preterit and imperfect. That’s what makes Spanish tough for an English speaker. Is this ongoing in the past or a one time occurrence (over and done)? Donde estabas? (Estaba en casa. Estuve enferma.) Estar and ser gets most English speakers every time!

    • @youtubeshypocrisy
      @youtubeshypocrisy 2 년 전 +5

      Uk English is definitely something you don’t want to sound like when coming to America lol

    • @OscarMartinez-nt6zn
      @OscarMartinez-nt6zn 2 년 전 +2

      @@monidefi2680 Wuaow I handn't came here for a while, thanks for your answer! it's a bit clearer for me now

  • @howiescott5865
    @howiescott5865 년 전 +4

    I'm a Chinese American from California. While I visited Syndey, Australia it was so interesting (and funny) seeing Chinese Australians speaking with an Aussie accent and vice versa. Our Cantonese was the same though. Same thing in London, England and Montreal. Bob's Canadian accent seems not so different than my own. I thought it would have been more interesting to compare say... an Australian, Scottish or Welsh accent. I never heard of a serviette, and I thought chesterfield is a brand of cigarettes.

  • @rafaelfonseca7942
    @rafaelfonseca7942 3 개월 전

    I'm passionate for your accent!
    Thanks for this awesome video!

  • @ser132
    @ser132 2 년 전 +215

    Milk in bags is totally a thing in Canada, but it's regional. You'll see it in Ontario, New Brunswick, I think Nova Scotia, PEI, and parts of Quebec, as well. It's not sold in bags in Newfoundland and Labrador, and western Canada, nor (I think) the territories.

    • @DHogan67
      @DHogan67 2 년 전 +5

      I live in Alberta and lived here when we used to get it in bags, but after they went away, I was surprised to find bagged milk out in BC at the Save On. I had to go buy the milk bag container just for reminiscing.

    • @heathermeidlinger133
      @heathermeidlinger133 2 년 전 +8

      You should also have a western canadian. We have different words and different references.

    • @christineleclair9967
      @christineleclair9967 2 년 전 +2

      I remember as a kid getting milk in bags but don’t recall seeing it at all past the 80’s

    • @dunkie5863
      @dunkie5863 2 년 전 +5

      Can confirm bagged milk in NS!

    • @roslyngreavette8932
      @roslyngreavette8932 2 년 전 +1

      @@DHogan67 hmmm I Dident know savs ons have bagged milks all the ones near me have none

  • @michaelcraddock5089
    @michaelcraddock5089 2 년 전 +184

    This is eastern Canada, there is a lot of variation when you head west, lots of terms like hydro, stag and doe and serviette aren't the norm in places like Saskatchewan.

    • @I_still_dont_understand_handle
      @I_still_dont_understand_handle 2 년 전 +15

      Same obviously for alberta. We’re gas and coal power supplied. So we don’t call things Hydro. And I’d bot understand someone talking about stag and doe events. I’d assume they were talking about hunting.
      Of course you saskies like your bunny hugs instead of the more reasonable hoodie.

    • @MatthewFraser1
      @MatthewFraser1 2 년 전 +17

      Same with us Atlantic Canadians. Napkins, Power, Bachelor(ette) parties, Freezies, sneakers. I've also heard of stag parties, but that would be more of a baby boomer term. I'd assume Bob is from Ontario. Milk bags were around when I was younger, but I don't think I've seen one in at least a decade. 24 beer is always called a two-four, and a 12 pack is a "case".
      One interesting difference I've noticed between Atlantic Canada and Ontario is what they call a 750ml bottle of liquor. We call it a quart, they call it a two-six or two-sixer (26oz).

    • @Stealth7800
      @Stealth7800 2 년 전 +13

      @@MatthewFraser1 From Ontario myself, and there were a lot of terms Bob used that I've never heard in my life, especially the stag and doe and all that

    • @derekmanchee4085
      @derekmanchee4085 2 년 전 +3

      In British colombia we use some of the terms like freezies but because of all the tourism from the states and Alberta we tend to have a mix of the two

    • @wswerv1
      @wswerv1 2 년 전 +3

      In NL, it is a Stag, or stag night. Hen party maybe. In a storm we lose the power, beer is either a twofour or a dozen. A pop is a coke, even if you want a pepsi

  • @loriscanlan4523
    @loriscanlan4523 16 일 전

    You asked about the pronunciation of “about”. Well it differs across Canada. In the East, Newfoundland, Nova Scotia or PEI you may still hear “aboot “ but that is changing since more people from out West migrate. It’s kind of an old pronunciation. We also used to pronounce “roof” differently between the East and West. West was more an “oof” sound and East more an “uff” sound.

  • @thereschenschwarzer
    @thereschenschwarzer 5 개월 전 +1

    It is sooo interesting how we, as Afrikaans mother tounge speakerss in South Africa, learned a complete mixture of British and American English vocab at school.

  • @RealSprooseMoose
    @RealSprooseMoose 2 년 전 +488

    I think Bob needs to explain that he speaks more for Ontario than he does for Canada, I've lived on both sides of the country and rarely hear some of his stated choice words. Other than that, great video.

    • @funnybunnnies
      @funnybunnnies 2 년 전 +16

      Probably. I live in the GTA and was like ummmmmmm sure in some parts with a 😅 cause that's not what I would use.

    • @quickstep2408
      @quickstep2408 2 년 전 +38

      100%, BC accent is flatter. ontario is pretty much the stereotypical canadian accent

    • @darrenohara4588
      @darrenohara4588 2 년 전 +59

      Especially hydro, that's NEVER used in western canada

    • @csi2000
      @csi2000 2 년 전 +22

      @@darrenohara4588 Exactly. I live in the prairies & never used the term hydro. Would be electric or power

    • @TroyQwert
      @TroyQwert 2 년 전 +5

      I live in Turonno and some of Bob's choices never heard. Usually he's not like that...

  • @brendamarisolcorrea839

    Every time Bob stops talking he ends with a smile

  • @Jilleyful
    @Jilleyful 16 일 전

    Something to note; Bob is from Eastern Canada, and there is a slight difference between Eastern and Western speech habits. For example, here in Western Canada, we'd say "napkin", "couch", "bathroom", "power" (though that's more of a prairie provinces word. On the east and west coasts, hydro is more common."

  • @SaadBinMehedi-yq7gv
    @SaadBinMehedi-yq7gv 3 개월 전

    I would like to thank you to all these participants for this. As you know some of us do not know why this word spells different in american english, why this spells in british or why this in canadian english.But watching this video we can clear our doubt. I really appreciate all you guys. Thanks a lot. 👍

  • @joanszymberski2288
    @joanszymberski2288 2 년 전 +156

    I am Canadian born and raised (Ontario). I have now lived over half my life in various parts of the US, both North and South and have traveled East and West. I believe Bob's accent/vocabulary is typical of Ontario. One of my sisters has spent the majority of her adult life in northern Newfoundland. I could not understand my nephews over the telephone LOL. Their accent, vocabulary and idioms were very regional.
    So there can be some very distinct differences in the English language in Canada as you see in the US.

    • @cate5849
      @cate5849 2 년 전 +11

      Yes. Bob sounds like he's from Southern Ontario. I was born and raised in Ottawa. Many of Bob's terms I've either never heard of, or maybe rarely heard in some instances..

    • @TsukiNohime16
      @TsukiNohime16 2 년 전 +3

      Very Eastern Canada accent for me (born and bred in Western Canada). Also have heard the Newfies before and THAT is an accent! XD

    • @ddoghfx
      @ddoghfx 2 년 전 +2

      No question about it, Newfoundland has a distinct accent, some unique words and phrases. Like many places the degree to which you hear those differences varies, usually being more pronounced as you get away from the city.

    • @9y2bgy
      @9y2bgy 2 년 전 +2

      All I remember my first time talking to a person from NFLD is that I thought she was speaking another language. Also, their tempo is insanely fast. I LOVE their accent, and loved visiting the east coast.

    • @fixmycomputerproblem
      @fixmycomputerproblem 2 년 전 +1

      @@cate5849 I'm from Alberta, but that would be my guess as well.

  • @jcrivera24
    @jcrivera24 년 전 +42

    I'm Puerto Rican and you're not alone concerning the mixed use of miles and kilometers. We measure speed in mph, but distance between towns is in kilometers. Also, weather is measured in F but body temperature is measured in either C or F. Milk is sold in liters, half-gallons and gallons. Fuel is sold in liters. We definiteily need to sort this out, hahaha!

    • @jimtaylor4302
      @jimtaylor4302 년 전 +1

      In the Canadian prairies, the roads were surveyed into a 1 mile by 2 mile grid, so it is still common in rural areas to give distances in miles.

  • @marwaqoura7804
    @marwaqoura7804 10 개월 전

    Great video ,I am from Egypt and learned English via RP British English , but I hear and watch a lot of American accent through media ,the Candian one was very interesting as it has more similarities with the British one ..!

  • @Russianlanguage
    @Russianlanguage 2 개월 전

    Thank you very much! Great job. I learn English on your channel. It helps me a lot in my profession.

  • @joonpark3512
    @joonpark3512 2 년 전 +50

    I'm Canadian, but I tend to use a mix of all three versions of English. Some Canadian words Bob mentions, I've never heard of like the "stag and doe" or "jack and jill". Very interesting...

    • @kerkounosil115
      @kerkounosil115 2 년 전 +1

      Oh you’re just like me I mean I was raised in Canada But the area I was raising had so much English people I actually talk to the in the accent but sometimes

    • @stiaininbeglan3844
      @stiaininbeglan3844 2 년 전 +1

      Depends where you grow up, for most of it. Bob's from Eastern Canada, probably Ontario; he used distance to Niagra Falls as a reference. I grew up in Alberta and apparently have more in common with the US lady's colloquialisms. 😂

    • @davidlisowski5245
      @davidlisowski5245 2 년 전

      One thing that is almost exclusive to the province of Manitoba is the social, where a large party is held to raise money for a certain cause like a charity or a wedding. It’s similar to a mixer on US college campuses.

    • @englishvibes22
      @englishvibes22 2 년 전 +1

      Wow, this is so interesting for me, cuz I learned English as my second language, and I was always stressed that I will use some British word in the US or American in Canada and people would think I'm weird lol.
      But I guess you guys don't care much and do it yourselves

    • @curiousgiraffe9172
      @curiousgiraffe9172 2 년 전

      cuz ur single or no friends cuz no one invited you in a stag and doe

  • @dembonez19
    @dembonez19 2 년 전 +201

    I'm surprised Rachel didn't mention "soft drink" as another name for "soda" and "pop". I usually say "soda", but in the southern US, lots of folks either call it by its proper name or say "soft drink".

    • @nichosramos8959
      @nichosramos8959 2 년 전 +7

      In the philippines it’s also softdrinks (more like “sopdringks”)

    • @btrueeth
      @btrueeth 2 년 전 +7

      I think it's Soft drink in many places in the world.

    • @dougclendinning2588
      @dougclendinning2588 2 년 전 +1

      Many regional differences in both Canada and US

    • @norcalpinoy9618
      @norcalpinoy9618 2 년 전 +3

      In the Philippines we call it pop cola or soft drink.

    • @zoyadulzura7490
      @zoyadulzura7490 2 년 전 +6

      I was going to say the same thing about "soft drinks". In some places in the U.S., people will use "Coke" when they mean sodas/soft drinks, like how people use "Kleenex" for "tissue" or "Pampers" for "diapers".

  • @susanhampton517
    @susanhampton517 2 개월 전

    I grew up in Central Florida, too!
    Love the words you use!
    😊

  • @jamesrodgers3132
    @jamesrodgers3132 8 개월 전 +1

    Even in the UK there can be quite a few differences. Speaking for Northern Ireland, we might say "minerals" for fizzy drinks (I'd guess that's derived from mineral water). A soda is short for a soda farl, which is a small loaf of soda bread (a local speciality), or a sandwich made from soda farl, which is quite substantial! That one can be quite a source of amusement for us when listening to how non-locals use the word soda.
    A multi-storey car park here is just a multi-storey.
    Brown bread here is often called wholemeal.

  • @patrickjacobs6875
    @patrickjacobs6875 년 전 +82

    It is interesting that Bob used clicks as a "slang word" for kilometer. A click is a (US American) military term for distance, wich is also a kilometer long.

    • @musicauthority7828
      @musicauthority7828 년 전 +3

      The metric measurement.

    • @olliefoxx7165
      @olliefoxx7165 년 전 +3

      True. It's American military terminology.

    • @decibel333
      @decibel333 년 전 +2

      Lots of cross training between the US army & Canadian infantry... plus we also use "K" (at least in Ontario) as Lucy mentioned

    • @amream10
      @amream10 년 전 +1

      My dad was career military and he'd always say clicks. We live in Canada.

    • @andrewhammel5714
      @andrewhammel5714 년 전

      Yeah. American civilians only used Imperial (ie miles), but you do hear characters in American war movies talk about " X number clicks down the road".

  • @HC-wy4im
    @HC-wy4im 2 년 전 +44

    As an Asian English learner who’ve been learning English for my whole life, just found out that I mixed everything up 😂

    • @DrowningInTea
      @DrowningInTea 2 년 전 +4

      Because American entertainment is so popular, I feel that every ESL (including myself) is more familiar with AmE. However I am from HK and I'm now living in the UK so I have to remind myself to use BrE though it's very difficult since I keep mixing them up.

  • @jakemarcus9999
    @jakemarcus9999 년 전 +3

    This is kind of crazy. I'm from Finland and I've spoken english every day for the last 10 years at work. I've almost never heard anyone speaking Canadian accent but for some reason from these three it feels like the most natural :D No idea what's that all about.

    • @alittlebitgone
      @alittlebitgone 8 개월 전

      While it's nowhere near universally agreed upon there is an argument that the most common Canadian accent is the most basic or plain in the English language, it features the least variation. This is why most singers sound Canadian when they sing, as when singing you usually drop your accent.

  • @eggpoutine
    @eggpoutine 년 전 +1

    As for long distances, in Quebec, we tend to swap length for time…
    I guess it is based on the assumption you travel at 100 km/h.
    So we tend to say: « Montreal-Quebec City ride is about 2.5 hours »

  • @lisalove3917
    @lisalove3917 2 년 전 +186

    I was the 1st US born of my Canadian family, so it was really neat hearing the all of them together. My Grandfather was born in the UK too, so I grew up with a delicious combination. This was great fun to watch 😃

    • @esqueue
      @esqueue 2 년 전 +2

      Same thing for Americans. I live in California, and I've never heard someone call it a "paper tissue". Just tissue and I've also heard of 24-pack used too. As for accent, there is a neutral accent that is shared between all states though. People can't pinpoint my place of residence based on accent. But they may by certain vocabulary though.

    • @denp54z
      @denp54z 년 전

      Expressions ,like with younger people really ID them being from like California !
      And that freaking annoying" vocal fry" !
      Also stoner talk.

  • @kenny240
    @kenny240 2 년 전 +158

    In the US, we use the term “buck” for a dollar because during colonial times, we used to barter quite regularly. And one item to barter with were deer pelts. Generally a male deer (buck) pelt was worth about the same as 1 dollar. So, you could pay with a dollar, or a buck-skin.

    • @robadams1645
      @robadams1645 2 년 전 +17

      We use "buck" in Canada too.

    • @frankstars2313
      @frankstars2313 2 년 전

      Yh fr

    • @Ivy-ir8zs
      @Ivy-ir8zs 2 년 전 +5

      Yeah we say buck(s) in Canada too

    • @JesusFriedChrist
      @JesusFriedChrist 2 년 전 +3

      We have even expanded from the slang term Buck in Canada as well. We also say “Beans” or “Beaners” or “Bones”.

    • @fraud2549
      @fraud2549 2 년 전 +6

      @@JesusFriedChrist beaner is a slur 😭

  • @QuinnCloudz
    @QuinnCloudz 2 개월 전

    Loved this video, thank you so much!!!

  • @rixbrazil
    @rixbrazil 22 일 전

    Hello Lucy,
    I listened to this with much interest. Believe it or not, my background is the same as your American citizen: I was raised in Florida, lived in Philadelphia, family moved to Massachusetts, and spent a good deal of time in New York.
    I've resided in Alaska for over 30 years now. Being originally from Florida, I was surprised to learn of he Canadian propensity of saying "eh". I say that because my Mom and her brother always said it, as do I!
    One more: Regarding fizzy drinks, the terms run the gamut in America. It's regional: in New England, it's tonic. North midwest, it's pop. West, soda pop. South, soda! Another area calls the Cokes, no matter the flavour!
    An aside: The very first time I took a shoot a set drink, I looked at Mommy in dismay and proclaimed, 'they call these soft drinks'? I wondered what could be stronger! As a result I've consumed less than 12 in my entire life. Just don't care for the sensation.

  • @montgomerypowers7205
    @montgomerypowers7205 2 년 전 +94

    I find this endlessly interesting. Words often have historical roots that only the word itself keeps alive, as traditions and ways of life change.

  • @nohzazu3395
    @nohzazu3395 2 년 전 +87

    As an English teacher, and as a vocabulary lover, I really appreciate when native English speakers make videos on this topic. Thank you.

  • @themajesticsisters7107

    Hi Lucy we love ur chanel it’s what inspired me to learn British and I’ve finally nailed it I’ve tried every Chanel bur non of them helped but u inspired me and I’ve finally. Nailed the British accent and me I’m half way through I’ll watch more of ur vocabulary vedios and learn the accent we love ur Chanel ❤

  • @sblack53
    @sblack53 22 일 전

    6. Some parts of the US refer to all soda pop as “coke” even if not referring to Coca-Cola.
    12. Milk in Canada is more commonly sold skimmed, so homogenized milk is uncommon but actually has less fat than the whole milk of the US. Also bagged milk is uniquely for 4L units of milk in Eastern Canada.

  • @thechronicnoizeco.6675
    @thechronicnoizeco.6675 2 년 전 +102

    Eastern Canada and western Canada have different accents. Never discussed.

    • @kingfu987
      @kingfu987 2 년 전 +5

      west coast best coast!!

    • @unnecessaryapostrophe4047
      @unnecessaryapostrophe4047 2 년 전 +10

      Newfies have one of the most distinctive accents in North America

    • @mevebelanger
      @mevebelanger 2 년 전 +3

      Same for US. 🤷‍♀️ East/West/North/South and middle accents 😅

    • @jasonsmart3482
      @jasonsmart3482 2 년 전 +1

      In England you can go 20 miles up the road - particularly the North - and there will be a different accent.

    • @larrystevens7410
      @larrystevens7410 2 년 전 +1

      If anyone in the United States ever want to hear a perfect Canadian accent. Go to Minnesota. Seriously! They have a stronger Canadian Accent than most Canadians. LOL

  • @ab17364
    @ab17364 2 년 전 +145

    I think a lot of this is regional based, not necessarily that the entire country uses the same words.

    • @femmefatale6914
      @femmefatale6914 2 년 전 +3

      Yes but the "standard" form of American-English is the accent everyone aspires to. Certain jobs will turn you down (reporting/journalism, some online teaching jobs, other communication jobs, and more) if you don't speak with this "proper" American accent. So just because everyone speaks differently, I think the point here is to establish what's most widely acceptable as "correct". That said, slang is highly region-specific though and there isn't any "correct" slang IMO.

    • @complainer406
      @complainer406 2 년 전 +5

      I liked how Rachel established which parts of the US she lived in, and said "I would call that". Bob's answers were pretty regional, but he always said "in Canada we'd call that". Must be hard to get consistency when filming this stuff completely separate though.
      Also, for Lucy's wish of hearing a funny "about", Bob's from the wrong part of the country for that!

    • @Dark0blivion
      @Dark0blivion 2 년 전 +2

      Yeah, I'm Canadian and I would definitely say "sneakers", not "runners" or even "running shoes". Things vary from region to region. It's a big place, lol.

    • @leahmckeen8180
      @leahmckeen8180 2 년 전 +6

      Agreed! I felt like a lot of Bob's examples were very Ontarian. I am sure people in the England or the US felt similar things about the other examples given.

  • @vap57
    @vap57 년 전

    Great video! Thoroughly enjoyed it!

  • @obiunuevi6049
    @obiunuevi6049 7 개월 전

    I like the way bob says stories with is names 16:12

  • @stevebanks7722
    @stevebanks7722 2 년 전 +173

    I beg to differ on Rachel’s “electricity” reference. In the US we generally refer to electricity as “power.” For example: power bill, power lines, power outage, power’s on/off, and etc. That’s not to say there aren’t regional differences.

    • @aliyamoon80
      @aliyamoon80 2 년 전 +8

      Don't forget the Otter Pops! We also refer to electricity as "power". SE FL chiming in here.

    • @mplwy
      @mplwy 2 년 전 +5

      In our area we generally say electric/electricity.

    • @butwait
      @butwait 2 년 전 +1

      Right, that's the first thing that came to my mind as well.

    • @mdgarner1
      @mdgarner1 2 년 전 +11

      We say electric bill where I am from in the USA.

    • @duchess_of_petty9323
      @duchess_of_petty9323 2 년 전 +2

      We say electric as well

  • @Ayaron427
    @Ayaron427 2 년 전 +70

    I really love it every time when Bob tries to elaborate, and makes some examples about the picture and the topic. Appreciate it.

  • @ampdoc
    @ampdoc 년 전

    I'm new to Canada, but every day I hear "kilo'méters" on the CBC radio weather broadcasts, vs the US kilòmeters. Which is absolutely correct, nano-méters, milli-méters, deci-méters etc.

  • @Lui-893
    @Lui-893 10 개월 전

    What a beautiful person and easy to listen to 👍

  • @grantparman4705
    @grantparman4705 2 년 전 +188

    As someone from the United States, I find this incredibly interesting. Thank you, Lucy!

    • @EnglishwithLucy
      @EnglishwithLucy  2 년 전 +25

      Thank you so much, Grant!

    • @Ron.S.
      @Ron.S. 2 년 전 +6

      It is funny that she’s British (and posh) but spells kilometer instead of kilometre

    • @rebeccasimantov5476
      @rebeccasimantov5476 2 년 전 +1

      @@Ron.S. I actually thought that was a typo!
      In Australia it is spelt kilometre... I'm sure it is the same in British English...

    • @Ron.S.
      @Ron.S. 2 년 전

      @@rebeccasimantov5476 of course it is...
      Just like centre for example and not center.
      She’s very Americanised... she even said “Skedual” for Schedule... never heard it here. That’s a no no...

    • @thedata831
      @thedata831 2 년 전

      I find Lucy decidedly interesting indeed.

  • @BrianBaileyedtech
    @BrianBaileyedtech 년 전 +59

    Glad I stumbled across this video. I am a Canadian but I went to school in Engand for a year when I was 12-13. We lived on the Bedfordshire/Buckinghamshire border in the delightfully named town of Leighton-Buzzard, which of course, my Canadian friends immediately referred to as Buzzard, England. It took me three months to get used to British English and actually, I soon realized that there were SO MANY different accents in England. This is also when I first became aware of the fact that as a Canadian, I had an accent! Canadians always think we don't have accents (except for Newfoundland - but that was part of the UK until 1949) although we think most Americans have strong accents, and spell certain words incorrectly, like colour or flavour or centre. However I soon learned that our retail giant Canadian Tire was an affront to the English language, at least in England! I also couldn't understand what my classmates were saying when they greeted me every morning. Oi! Watcha' Mate! Well, is that a question or a statement and what the hell does it mean? Watch my what?! My back?! Haha, eventually I figured it out. Fascinating though. The following year when I returned to Canada I had actually picked up a slight English accent and the first week of school I got the nickname Limey! Anyways, as fate would have it, I ended up becoming an English teacher abroad for many years in Japan and later China and Vietnam. I like to think the curiosity that led to that started with my experiences in England. Language is fascinating! Keep up the great work!

    • @ridingdreamer
      @ridingdreamer 9 개월 전 +3

      Most native speakers think others have an accent, even other native speakers. But the truth is everyone has an accent and that is fine and beautiful!

    • @AnythingLounge
      @AnythingLounge 20 일 전

      Just say you hate America because it’s default love how nobody’s acknowledging the American woman

  • @1hproze
    @1hproze 8 개월 전

    for me as a swedish person speaking fluent english i use both british and american english with swedish accent wich is pretty fun. in school we learn british english but ive learned myself fluent english trough playing games and youtube. so some words i pronounce in british and some in american with a swedish/british accent

  • @andresbetancourth5875
    @andresbetancourth5875 8 개월 전

    Very informative. Thanks a lot for sharing!

  • @annoneill3343
    @annoneill3343 11 개월 전 +1

    I'm from England and I'm english!
    Zed.
    Cheque
    Trainers.
    Settee.
    1 pound/ quid
    Fizzy pop
    Kilometers
    Stag hen
    Innit
    Fags
    Icey pop
    Full FAT milk
    Car lot
    Water room
    fire station
    electricity
    Brown bread
    Napkin
    24 pack
    This was so fun doing this with you guys! I love your videos where you have the price to teach people.

  • @darkhunterc7
    @darkhunterc7 2 년 전 +34

    Here in Brazil, some milks comes in bags as well. They're called "leite de saquinho" (bagged milk), and have different processes to warm it up, conserving some bacteria, like Lactobacillos in it's composition.
    The standard milk, called "leite de caixinha" (milk in a box, or boxed milk) have zero bacteria in it, increasing it's longevity but also turning it less wealthy

  • @krystynan5634
    @krystynan5634 2 년 전 +64

    I agree with many of the comments made about Bob’s english, that he’s using very specific southern Ontario terms and accent. I’m from Saskatchewan and I’ve never used terms like “hydro” “serviette” or “two four.”

    • @kameronb
      @kameronb 2 년 전 +26

      BC here. Agree that Ontario doesn’t speak for Canada! Serviette is not common here, napkin is. We refer to Hydro as the provider as the main power provider is BCHydro. “Did you get your Hydro bill?”, but we call electricity ‘power’, as in “Hey - is your power out?” If you said your hydro was out, we’d know you were an Ontario spy and we’d deport you to Alberta as punishment.

    • @Kevin-cc7eq
      @Kevin-cc7eq 2 년 전 +19

      I’m from Ontario and I don’t even know some of these, I think it’s just Bob

    • @aileen694
      @aileen694 2 년 전 +3

      Kameron; Hahaaah! Good one!

    • @superkingoftacos2920
      @superkingoftacos2920 2 년 전 +3

      @@Kevin-cc7eq Yep, never heard of a serviette.

    • @Wingedheart8448
      @Wingedheart8448 2 년 전 +1

      @@kameronb Don't hurt me!

  • @user-rf1zq5fk3f
    @user-rf1zq5fk3f 9 개월 전

    Mil gracias por tan importante enseñanza, éxitos por siempre Lucyy, saludos desde 🇵🇦 Panamá. Im learning a lot with your coursses. thanks a lot. God bless you, regards.

  • @robpeel9414
    @robpeel9414 10 개월 전 +1

    In the American South coke is used as a general term for all carbonated soft drinks.

  • @EvieDelacourt
    @EvieDelacourt 년 전 +195

    In the Southern US, you will often hear people call a soda / pop a "coke," even if it is not specifically a Coca-Cola. This led to some confusion when I first moved here and had conversations like this: "Would you like a coke?"... "Yes, please!"... "OK, what kind? I have Sprite, Mountain Dew, or Pepsi." 😂

    • @Bruciando
      @Bruciando 년 전 +4

      That's a Southern thing, where no matter what soda brand offered it's a "coke," even tho' most of the time it will be a Dr. Pepper, because of that particular soda's ability to stay cold longer while it's being concerned.

    • @bford5357
      @bford5357 년 전 +7

      I've been in the south all of my life, 71 years. I have never heard anyone call anything other than a coco cola, coke. They're called by their name. Weird that you've actually met people who do otherwise.

    • @charlottetucker4531
      @charlottetucker4531 년 전 +5

      @@bford5357 We definitely say "Coke" in my town. My sis visited from the North once and asked for a "Pop" so I punched her arm :D

    • @EvieDelacourt
      @EvieDelacourt 년 전 +5

      @@bford5357 It might depend on where in the South you're from. I've heard of soft drinks in general referred to as "cokes" since moving to rural NE Alabama in 1978 and Birmingham in 1983. I'm fairly sure that they did the same thing in Meridian, MS, though I haven't lived there since my teens so I might be misremembering.

    • @wolfthequarrelsome504
      @wolfthequarrelsome504 년 전 +15

      If you ask for a soda in Ireland you might get baking soda.

  • @JesusFriedChrist
    @JesusFriedChrist 2 년 전 +163

    Slight correction: the bird on the Canadian $1 coin is a Loon, and that’s why we call it a Loonie (with an ie, not an ey), and which led to the logical conclusion of calling the $2 coin a toonie (some might spell it twonie, but that just seems wrong to me, and the Bank of Canada officially spells it toonie).

    • @S_67F
      @S_67F 년 전 +3

      that's what he said

    • @doogleticker5183
      @doogleticker5183 년 전

      "Loonie Tunes" were a staple cartoon series from the USA when I was a kid. I think the widespread use of loonie & toonie was greatly helped by this (from boomers to GenX)...a fun way of making fun of the Canadian peso, lol (actually dollar)...no, we don't say boot (for boat) any more than Yanks say "doodee" for duty (referring to another Lucified English).

    • @itstinat
      @itstinat 년 전 +2

      Ya, I caught that too. The bird is not a Loonie, it's a Loon.

    • @tomrotherham3709
      @tomrotherham3709 년 전

      Partial relationship to loony toons? Loonie toonie

    • @interchange42
      @interchange42 년 전

      @@itstinat yes, and it’s not from Northern Canada necessarily, if that description makes people think of the arctic. It’s really just outside of cities.

  • @Aspen7780
    @Aspen7780 22 일 전

    In US we call it soda or coke (regardless of brand). Pop sounds like a pop-sickle.
    “Right?” is also “ain’t it?”
    A garage has a roof/shelter over it. A parking lot is open air.
    “Restroom” is in a business or public space. A “bathroom” is in the private house.

  • @millinutz
    @millinutz 9 개월 전 +11

    Now do this with South African, Australian and New Zealand accents. So many people have difficulty with determing the differences.
    Good idea Lucy. I love languages and especially your channel. Thankx.

    • @steveboy7302
      @steveboy7302 29 일 전

      I mean australia and new zealand yes not south african

  • @corin164
    @corin164 2 년 전 +41

    The word "Clicks" for kilometers is also used in the U.S. military jargon.

    • @thecraigster8888
      @thecraigster8888 2 년 전 +3

      The use of clicks was popularized in the Vietnam War. One speculation for the source of this was the clicks on the taxi meters measured kilometers which the GIs weren’t used to. GIs took taxis everywhere when off duty in Saigon.

    • @TheFunkymohawk
      @TheFunkymohawk 2 년 전

      I generally only here older people in Ontario Canada refer to kms as Clicks. And I mean older then I, 50. We generally say kilometres or miles, always meaning kilometres of course. Or in slang, we might say, “Oh it’s about 5 beers”

  • @susanma4899
    @susanma4899 2 년 전 +237

    Americans absolutely say "k" for marathons and races. 10K, etc.

  • @joshstabler3438

    Eastern U.S. here.
    Sometimes “fire station” is used in conversation that focuses on fire-fighting and equipment. But “fire hall” is used more in conversations about any social/civic/fund raising/community activities done within that SAME building. “Bingo at the fire hall”, or “Chicken BBQ fundraiser at the fire hall”, “Benefit silent auction at the fire hall”, etc.