R과 L 한글 발음 완벽 구분? 지금 봐도 놀라운 조선시대 영어 교재ㅣ조선시대에 영어 교육 열풍이 분 이유

공유
소스 코드
  • 게시일 2024. 01. 11.
  • 조선시대에 가장 핫했던 공부는 바로 '영어 공부'였습니다.
    당시 영어 교재의 한글 발음 표기는 지금보다 훨씬 휼륭했는데요.
    제가 강조했던 순경음, 겹자음 표기 등을 활용하여
    원어민 발음에 가까운 한글 표기가 가능했습니다.
    영어 교육 광풍이 불었던, 우리나라 영어 교육의 역사를 소개합니다.
    #조선시대영어교재 #한글 #훈민정음 #교육사업가이현준tv
    [참고 서적]
    · 조선시대 영어교재 아학편ㅣ정약용 원작 · 지석영 , 전용규 저ㅣ베리북
    *자막 정정합니다.
    9;51 ᄫ→ᅗ(피읖 순경음)
    꼼꼼하지 못한 자막 오류에 사과드립니다.
    앞으로 더욱 정확하고 유용한 정보를 전달드릴 수 있도록 노력하겠습니다.

댓글 • 842

  • @leehyunjuntv
    @leehyunjuntv  3 개월 전 +202

    책 문의 주시는 분들이 많으신데요.
    조선시대 영어교재 아학편ㅣ정약용 원작 · 지석영 , 전용규 저ㅣ출판사 베리북 입니다.
    참고하세요.

    • @user-hu3cf9wb6e
      @user-hu3cf9wb6e 2 개월 전 +4

      고맙습니다

    • @user-wi8zx1nf8v
      @user-wi8zx1nf8v 2 개월 전 +3

      뭔가 착각하시는거같은데 외국어랑 외래어는 다릅니다. 외래어는 한국말에 친숙하게 외국어를 바꾼거에요 뭔가 발음이 맞다라는거는 틀린말이에요. 외국어공부할때 애초에 한글로 공부하는게 아니고 알파벳 그 자체의 나라발음으로 인식하고 듣고 배우는 겁니다.

  • @yamiyami595
    @yamiyami595 3 개월 전 +12

    진짜 신기하다 글자들을 다시 부활시키면 좋겠어요

  • @user-nb6qq7ev4t
    @user-nb6qq7ev4t 개월 전 +24

    세종이 만든 최초의 훈민정음으로는 정말 세상의 거의 모든 소리를 다 담을 수 있다는게 학자들의 연구 결과임
    지금 없어진 ㅿ,ㆁ,ㆆ,ㆍ 4글자와 비읍 순경음, 피읖 순경음, 겹자음 등을 쓰면...

    • @widiwjsj
      @widiwjsj 개월 전 +3

      대체 어느 그룹 학자들이 그런 망언을 함? 정상적인 언어학자들은 전혀 그렇게 생각 안함. 당장 영어의 v랑 f랑 th발음도 표기 못함. ㅇ연서 ㅂㅇ ㅍㅇ같은걸로 순치음을 양순음으로 비슷하게 흉내내서 f랑 v의 비슷한 발음을 내는 것 정도야 가능할지 몰라도 흉내일 뿐이지 결국 조음방법의 차이는 명백함. th 역시 훈민정음 체계에 없는 발음이고. 훈민정음이 대단한 이유는 모든 소리를 표기할 수 있다는 점이 아닌 다른 데에 있는데 왜 알지도 못하면서 억지선동하는지 모르겠음.

  • @user-avq8afsa24e59fw
    @user-avq8afsa24e59fw 3 개월 전 +14

    역시 우리 한글의 위대함을 이 책 한권에서 말해주고 있음. 4개 국어에 대해 모든 발음을 정확하게 표기할 수 있는 언어가 한글 외에 또 있을까. 하려고만 하면 4개 국어가 아니라 전 세계의 모든 언어 발음 표기가 가능.

  • @hughstory
    @hughstory 2 개월 전 +19

    영어 특유의 예비음을 다 살려낸게 대박이네요 ㄷㄷㄷ

  • @Lee-mi4bc
    @Lee-mi4bc 3 개월 전 +7

    이현준 선생님 반갑습니다. 교육부 장관이 되셔야 합니다. 몇년전 훈민정음 특강한글 사라진 표기법 부활필요 열정적인 한글강의(한글의 중국어 정확한 공부와 표현,영어발음등)듣고 깜짝 놀랐고 깊은 감명 받았습니다. 가장 훌륭한 표기가능한 한글이 L,R구분안하고(못하는게 아닌 안하는),F와P,V와B등 구분안하는 이런 난센스가 어딨습니까 라는 말씀에 100% 공감하고
    선생인 강의를 차에서도 운전하면서 반복적으로 듣곤합니다. 분명한 L과 R표현 가능. 비읍 순경음 피읍 순경음등으로 F와 V와 B의 확실한 구분. 소개해주신 아악편 감사드리며 놀라운 교재입니다.

    • @leehyunjuntv
      @leehyunjuntv  3 개월 전 +1

      응원 감사합니다

    • @user-ng2cw3ry8j
      @user-ng2cw3ry8j 3 개월 전

      교육부장관은 저 분 보다 훨씬 많이 알고 똑똑한 분이 하셔야 합니다.

  • @user-hi6dn2hw4b
    @user-hi6dn2hw4b 2 개월 전 +14

    140여년 전부터 영어 배우기 열풍이 시작되었는데도
    아직까지 국민들 대다수가 헤매고 있군요.

  • @rodinia_
    @rodinia_ 2 개월 전 +27

    12:06
    萬을 Myriad라고 적은 건 오류라기 보다는 그 시대에 萬 이라는 한자의 의미가 숫자의 개념 보단 영원 또는 무한의 용도로써 사용했기 때문이 아닐까요?

  • @user-sr3km5wp6d
    @user-sr3km5wp6d 2 개월 전 +32

    비읍 순경음과 피읍 순경음은 진짜 부활의 필요성이 있다고 봅니다. f와 p로 시작하는 단어들을 모두 ㅍ으로 표기하니 문제가 되잖아요. 예를 들어서 face를 페이스로 표기하는데 사실 틀린 발음이잖아요...세종대왕님께서 잘 만들어두신 한글을 편의에 따라 간소화시키다보니 적을 수 있는 발음이 줄어들어버렸네요. ㅂ과 ㅍ 순경음의 부활을 간절히 바래봅니다.

    • @duckheechoi9868
      @duckheechoi9868 2 개월 전 +1

      그쵸, 응원으로 자주 쓰이는 Fighting!
      파이팅이 맞나요? 화이팅이 맞나요?
      다 틀렸습니다.

    • @silhouette___
      @silhouette___ 2 개월 전 +2

      굳이 따지면 ㅃ에 가깝긴함

  • @user-dq4xm2ri5l
    @user-dq4xm2ri5l 3 개월 전 +13

    기초 4개국어 책 다시 출간해도 살 엄마들 많을듯 하네요
    일단 저도 사고 싶네요~

  • @chrisson9026
    @chrisson9026 2 개월 전 +13

    진짜 으러언 발음 제대로네

  • @kong420ws
    @kong420ws 2 개월 전 +19

    이야.....발음기호가 더욱 섬세하네.....

  • @user-fx1rb7ve4e
    @user-fx1rb7ve4e 2 개월 전 +11

    R과 L 한글 발음 완벽 구분? 지금 봐도 놀라운 조선시대 영어 교재ㅣ조선시대에 영어 교육 열풍이 분 이유

  • @doom9344
    @doom9344 2 개월 전 +26

    9:34 왜 내 입에서 전에 없었던 r 발은이 나오는거죠 ?

  • @Eiril_Eingelust
    @Eiril_Eingelust 2 개월 전 +12

    조선시대 영어교재 갖고싶음....
    요즘 외국어 교육책도 저렇게 써줬으면 좋겠음....

    • @wof-bm6pc
      @wof-bm6pc 2 개월 전 +1

      발음기호 읽으면 되는데 뭔 ㅋㅋ

  • @user-ff8uf5xu1j
    @user-ff8uf5xu1j 2 개월 전 +10

    3:17 문화를 몰라서 절로 인사한 것이 아니라 미국 문화에 대한 교육은 받았으나 막상 일국의 수장을 만나게 되니 떨리는 마음에 자동으로 절을 하게 된 것이라 합니다.

  • @Tak-Hak..Tak-Hak..Tak-Hak..

    발음기호 대신.. 한글로 저렇게 쓰면 좋겠습니다. 영어가 더 친근하게 느껴질듯 합니다.

  • @user-sy4tw1fx6c
    @user-sy4tw1fx6c 3 개월 전 +21

    일제가 한글을 망쳐놓은걸 알고도 교육계학자들이 지금도 고치거나 개선하려는 움직임이 없다는게 더큰 문제입니다

  • @YSP299
    @YSP299 2 개월 전 +10

    진짜 충격!
    현재의 우린 한글의 역량을 제대로 활용하지 못하고 있는듯.

  • @onnya4753
    @onnya4753 3 개월 전 +13

    V=ㅇㅂ, F=ㅇㅍ, TH=ㅇㅈ
    지금 부활시켜 쓰면좋겠네요

  • @my-_moon
    @my-_moon 2 개월 전 +14

    현명한 조상님들.

  • @leviticusyi9194
    @leviticusyi9194 3 개월 전 +9

    지금 교재보다 훨씬 낫네

  • @JH-cf4qb
    @JH-cf4qb 2 개월 전 +13

    저 당시 보빙사로 미국과 유럽을 갔던 사람들은 얼마나 큰 충격을 받았을까

  • @user-cj4tj2gu5z
    @user-cj4tj2gu5z 2 개월 전 +9

    지금이라도 개량 해서 각국 발음 기호로 활용하거나 한글표기도 너무 제한을 두지말고 실생활에 유익하게 사용할수 있도록 발전 시켰으면 합니다. 감사합니다.

  • @lllll125
    @lllll125 2 개월 전 +11

    정약용은 천재다

  • @user-hu3cf9wb6e
    @user-hu3cf9wb6e 2 개월 전 +13

    지금의 영어 발음 보다 더 정확하네요.

  • @jyj2132
    @jyj2132 2 개월 전 +7

    다산 선생님은 정말 대단하신분이내요

  • @kdyu178
    @kdyu178 2 개월 전 +27

    중고등학교 때 원어에 가깝게 읽으려고 하면 혀굴린다고 선생님이나 친구들이 재수없다고 잰채한다고 뭐라고 했던 세대입니다.

  • @ninzacap
    @ninzacap 3 개월 전 +7

    완벽한 훈민정음

  • @billgimm2393
    @billgimm2393 3 개월 전 +8

    와...처음 봅니다. 지금보다 낫습니다. 데픠니틀리..

  • @jisungyun3940
    @jisungyun3940 2 개월 전 +8

    정확하게 표현해 놨네요. 한국에서는 R과 L 발음 구분이 없잔아요.

  • @TheKimjinman
    @TheKimjinman 2 개월 전 +10

    훈민정음은 만국 공통어
    조선말을 표기하고 읽는 문자 와 언어이요
    중국말의 발음을 정확히 표기하는 문자역할도하구요
    한자를 훈민정음 표기대로 읽으면 1400년 당시 중국어를 완벽하게 읽게됩니다
    만능 문자와 발음어 입니다

  • @trecime
    @trecime 2 개월 전 +12

    한글에 영어발음 몇 개 추가하면 더 한글이 풍부해 질 것 같아요. v, f, th 만 추가해도 좋겠어요. 모든 국민이 그 음가를 알고 있으니까 자음 몇 개 추가하는 것은 쉽습니다. 한글표기로는 v, f는 그냥 쓰면 되고, th는 [ɵ]와 [ð]를 구분해서 쓰면 될 것 같습니다.

  • @SUNUP248
    @SUNUP248 2 개월 전 +8

    마지막 말씀이 딱 맞는거 같습니다.
    아무리 구글번역, 파파고, AI가 발전했어도, 기본적으로 영어를 모른다면 그 번역이 제대로 된것인지 알 수가 없는거죠.
    영어 공부하는 분들 모두 화이팅 입니다!

  • @buhaegong6928
    @buhaegong6928 2 개월 전 +8

    선생님 더 유명해지시고 훈민정음이 널리 사용되길 바랍니다

  • @user-ye2ck7ht9v
    @user-ye2ck7ht9v 6 일 전 +4

    한글의 가장 큰 장점이 확장성입니다.
    개인적으로 한글의 창제원리인, 음성기관을 본뜬다는 것과 초중종성 체계를 유지하면서, 각 언어 특유의 소리들을 본따 자모를 추가한다면 전세계 모든 언어의 글자로써 진보할수 있다고 봅니다.
    예를들면 한글영어셋, 한글중국어셋, 한글아랍어셋 등으로요.

  • @borjc9
    @borjc9 2 개월 전 +6

    이런 컨텐츠는 진짜 흥미롭네요. 구독하고갑니다.

  • @user-kx6co8gd2j
    @user-kx6co8gd2j 2 개월 전 +5

    좋은 정보 주셔서 감사합니다.

  • @ellord6626
    @ellord6626 2 개월 전 +5

    흥미롭고 재밌는 내용 감사합니다.

    • @leehyunjuntv
      @leehyunjuntv  2 개월 전

      재미있게 봐주셔서 감사합니다!

  • @raymondyongyi9957
    @raymondyongyi9957 2 개월 전 +2

    대~~~박~~ 👏👏👏👏👏

  • @venusjung9638
    @venusjung9638 2 개월 전 +7

    흥미롭고 대단하네요....멋집니다

  • @junoid100
    @junoid100 2 개월 전 +5

    몇년전에 한국가서 이책이 있어서 사서
    애들한테 한글 가르칠때 이책 쓰는데 좋아요.

  • @hyks08
    @hyks08 2 개월 전 +1

    영상 잘보았습니다 . 영어 한글표기 대단하네요, 더하여 찌아찌아족에서 쓰인 한글 또한 소중한 세종대왕님께서 만드신 한글 덕분에 라틴어중 없는 발음이 한글에 있어서 발음표기 등 편하게 도움을 주는 언어 이기에 뿌듯합니다😊

  • @qwertyuiop520
    @qwertyuiop520 2 개월 전 +3

    와 멋지네요

  • @GRAMMAR_INUSE
    @GRAMMAR_INUSE 3 개월 전 +7

    진짜 재미있게 봤습니다. 유익한 영상 감사합니다!

  • @TV-qm9gv
    @TV-qm9gv 3 개월 전 +1

    감사합니다

  • @marineblue6003
    @marineblue6003 3 개월 전 +5

    흥미로운 영상 잘 보았습니다.

  • @user-on7fl8rp5s
    @user-on7fl8rp5s 3 개월 전 +3

    재미있게 잘봤습니다 🔴🍒🎵🍒👍

    • @leehyunjuntv
      @leehyunjuntv  3 개월 전 +1

      재미있게 봐주셔서 감사합니다!

  • @wndrmsdks6174
    @wndrmsdks6174 3 개월 전 +10

    제발 이런 분을 교육부장관, 서울시 교육감도 시켜서 교육을 바로 잡자.

    • @leehyunjuntv
      @leehyunjuntv  3 개월 전

      과찬이십니다... 응원 진심으로 감사합니다.

  • @user-wq9vd8zt4j
    @user-wq9vd8zt4j 3 개월 전 +5

    예전에 중국어와 훈민정음의 연관성에 대한 강의를 너무나 감명깊게 봤는데, 채널을 기억못해서 오늘에야 구독합니다😅
    좋은 강의 잘보겠습니다😊

  • @j8663
    @j8663 3 개월 전 +5

    아학편은 영어교재 라기 보다는
    종합어학교재 인거 같습니다.
    영어만 배우도록 한게 아니라
    동시에 일어랑 중국어 까지
    배울수 있게 한자에다 영어 일본어
    까지 다 담겨 있더군요

  • @redsquishy467
    @redsquishy467 2 개월 전 +13

    와~~지금 그대로 써도 될것같은데요??

  • @user-qz1bc4gp5g
    @user-qz1bc4gp5g 3 개월 전 +3

    그래요 그 때가 더 나은 것 같은데... 지금 교육에도 참고해야겠어요 좋은 영상 감사합니다. ^^

  • @teddlee3243
    @teddlee3243 개월 전 +5

    와 ㄷㄷㄷ

  • @eternitym5862
    @eternitym5862 3 개월 전 +6

    유튜브의 순기능을 이용해서 많은 사람들이 이영상을 보고 많은 사람들이 사라진 글짜에 대한 필요를 느껴서 정말 되살리는 계기가 되면 좋겠습니다. 마지막에 하신 말씀 동감합니다. AI가 있다고 공부를 안하는게 아니고 더 해야하는 세상이 된거 같아요. 무조건 AI를 맹신하는게 아니고 본인 스스로 모가 맞고 그른지는 판단할수있어야하니까요. 좋은 영상 너무 감사드립니다.

  • @user-ec8tn1ui6e
    @user-ec8tn1ui6e 3 개월 전 +10

    외래어 표기법 폐지해야 합니다. 순경음 살리고, 반치음 살리고 아래아 살려야 합니다. 봉쥬르, 파리 등은 순경음 반치음으로 더 정확히 표기 가능합니다. 겹자음은 왼쪽에서 오른쪽으로 순서대로 읽어야 하고. 3중자음도 써야 합니다.

    • @turtle_science
      @turtle_science 9 일 전

      외래어는 한국어의 단어이며, 한국어에 존재하는 음소로써 발음됩니다. 님이 하시는 말씀은 외국어의 발음을 옛한글의 자모를 이용해 표기하자는 것으로, 외래어 표기와는 다른 문제입니다.
      그리고 옛한글 가져와도 정확하게 표기하지 못합니다. 봉쥬르는 프랑스어에서 2음절인데 한글 표기 체계에서 이를 2음절로 표기할 수 있는 방법이 있나요?

  • @vladimirbodhisattva2947
    @vladimirbodhisattva2947 2 개월 전 +4

    왤케 재밌냥

  • @zanmanggirl
    @zanmanggirl 3 개월 전 +1

    한국 국민으로서 자랑스럽습니다!

  • @starch123
    @starch123 2 개월 전 +3

    와 대박 ㅋㅋㅋㅋ

  • @maruarchy
    @maruarchy 3 개월 전 +1

    댓글을 잘 올리지는 못하지만
    유익한 영상 잘보고 있습니다 ~^
    👏👏👏👏👏👍

    • @leehyunjuntv
      @leehyunjuntv  3 개월 전

      감사합니다. 열심히 하겠습니다.

  • @wow4102
    @wow4102 3 개월 전 +26

    일본 애들이 먕쳐놨다
    역사도 한글도

  • @user-on7fl8rp5s
    @user-on7fl8rp5s 3 개월 전 +2

    재미있게 잘봤습니다
    좋아요 63꾹 🎶🍒🎵👍

    • @leehyunjuntv
      @leehyunjuntv  3 개월 전 +1

      즐겁게 봐주셔서 감사합니다.

  • @user-dp3cx2pn3v
    @user-dp3cx2pn3v 3 개월 전 +3

    12:51 이 부분에서 눈물날뻔 했음.....애민정신이 담뿍 묻어나는 글이네요~^^

  • @thaumazein1506
    @thaumazein1506 3 개월 전 +4

    이현준 선생님의
    금쪽보다 귀한 강의에
    감사랑 합니다 ^^
    지석영판 아학편 출판연도를
    1905년으로 말씀하셨는데
    1908년으로 전하는 자료들도 있더군요
    1905년?
    1908년?
    당시를 사셨던
    제 조부께서 소장하셨던 책이라
    관심을 가지고 있었습니다
    어렸을때...
    아버님이 보관하셨던 수많은 옛서적들에서
    지석영판 아학편을 발견하고는
    참 신기했던 기억이 있습니다
    단발령에도 불구하고 갓 쓰고 사셨던 조부님이
    청소년기에 이런책을 공부하셨다고요?
    그때 아버님으로부터 처음으로
    증조부께서 프랑스인. 미국인들과
    자주 어울리셨다는 얘기를 들었죠
    증조부께서 장만하셔서 조부에게 주신 책이라고...
    유품이라 간직하시는거라고...
    이제는 네것이다 하셨죠
    어찌 어찌해서
    지금은 없는 그 책...
    추억이 새롭네요
    ...

  • @tddgadsfdfdf
    @tddgadsfdfdf 3 개월 전 +6

    한글의 특징은 새로운 글자를 무한히 만들수 있는 확장성에 있다. 이것이 한글의 가장 중요한 특징인데 모르는 학자들이 많다. 한글은 당시 우리 말에 존재한 모든 발음을 적을 수 있었다. 4개 발음도 당시에는 분명히 존재했던 발음이지만 세월이 흐르면서 점점 안쓰이게 된 것이다. 지금도 조금만 노력하면 외국어 표기를 위한 새로운 글자를 만들 수있다

  • @zoorooroo13
    @zoorooroo13 2 개월 전 +7

    진짜 내가 바라던 책이쟈나….

  • @user-ye3zy4wd3i
    @user-ye3zy4wd3i 개월 전 +7

    ㅅ단.....발음이 ㅅ묵음처럼 내야함을 표기함...스 느낌이 나오게,,,,정말 지금 현대에도 저렇게 써야함.
    천재가 만든 책,,,정말 잘 만드심....세종대왕+정약용 ,,,,천우임...
    전라도와 제주도 말에 우리 고유어가 많음..다시 말해 사투리가 아니다는

  • @xdragon103
    @xdragon103 3 개월 전 +14

    F, V 발음을 표기할 수 있는 죽어있던 자음을 꺼내오든지 새로 만들든지 해야한다.

    • @shinichishin7345
      @shinichishin7345 2 개월 전

      줄루어 흡착음 똑딱거리는거랑 베트남 6성조도 표기해야겠죠?

  • @murasaki2684
    @murasaki2684 2 개월 전 +1

    사장님 너무 잘봤습니다.
    고압습니다.
    구독 박고 갑니다
    잘 봤습니다. (__)

  • @zy4459
    @zy4459 3 개월 전 +3

    신기하고 재밌어요 우리말도 세월이 흐름에 따라 많이 바뀌었듯이 영어도 그때 영어랑 지금이랑 바꼈을까요?

  • @audilonk2883
    @audilonk2883 3 일 전 +4

    초기 한글의 창제원리가 바로 소리나는 것을 정확하게 표현고 바르게 전달하기 위함이였다. 이걸 식견없는 한반도 국내용 학자들이 일본문화를 배껴쓰기에 급급하여 있던것도 버리고 잊고 살았으니.... 원래 한글창체원리에 충실하게 다시 돌아가야 한다. 앞으로 훨씬 더 해외 문물을 받아들이고 외국과 소통하고 이해하는데 도움이 될 것이다.

  • @metube0
    @metube0 3 개월 전 +7

    사라진 글자를 일상에 사용하기 보다는 발음기호에 번데기 발음 같은거를 훈민정음으로 표시하면 좋을것 같음. 영상에 글자도 처음 보는데도 발음이 저절로 가능했음. 지금 발음기호 보다 훨씬 좋은것 같음.

    • @metube0
      @metube0 3 개월 전 +1

      그러다 보면 새로운 신조어는 자연스럽게 훈민정음으로 적을것이고 이게 익숙해지면 자연스럽게 살려서 사용할것 같음.

    • @jinyongkong7037
      @jinyongkong7037 3 개월 전

      실제로 국어학자 리숭녕 선생님께서 th 무성음은 '순경음 ㅌ(ㅌㅇ)'으로, th 유성음은 '순경음 ㄷ(ㄷㅇ)'으로 적자고 제안하셨습니다. 실제 그 소릿값들은 혓소리 t/d가 변한 소리들이기 때문이죠.

  • @jessiemyu4066
    @jessiemyu4066 2 개월 전 +2

    캬 기가막히네

  • @user-vb6lf6pp4n
    @user-vb6lf6pp4n 2 개월 전 +3

    오ㅡ 신박하네

  • @MrZenhunter
    @MrZenhunter 3 개월 전 +5

    문해력이 떨어지는 초등학교 중등학교 학생들이 꼭 배워야할 교재라 생각됩니다.
    그래서 영상에서 지적된 몇가지 오류?들이 현실에 맞게 수정된 보완편이 국가 주도로 출간되면 좋겠네요.

  • @danano
    @danano 3 개월 전 +6

    대단한 선조들!!!!

  • @user-ob5jt4lm1m
    @user-ob5jt4lm1m 28 일 전 +3

    우리 조상님들 역시 대단하신 분들 (+0+)/~

  • @user-nu3cl6zi4t
    @user-nu3cl6zi4t 2 개월 전 +3

    오타가 있었다는게 잼나네 Dhild ㅎㅎ

  • @kenshu_
    @kenshu_ 2 개월 전 +4

    교육 과정에서 실제 발음에 가까운 한글 표기 체계가 보편화되면 좋겠네요
    한국인 기준으로 로마자 표기법보다 중세국어까지 사용한 발음 표기법이 더 쉬울테니까 배우기도 더 쉽지 않을까 싶습니다

  • @user-vg7jc7hy6z
    @user-vg7jc7hy6z 28 일 전 +3

    훌륭한 일을 하십니다
    같이 갑시다 mkm

  • @yellowking36
    @yellowking36 2 개월 전 +6

    흥미로운 교재이군요 한글표기는 소리에서는 명확하지만 어휘가 많아질때 소리의 범위가 동일음의 경우가 많아서 구분이 모호해지는 맹점이 있는데 이것은 한자로 명확하게 하니 어휘의 이해를 더정확하게 했다는점과 당시는 한자를 많이 학습했던 환경이라 이해와 진도가 더 빨랐을것 같은 판단으로 보여집니다. 한글의 형태로만 어휘를 알고 영어를 배우는경우 부딪치는 한계가 바로 소통의 어휘를 넘어설때 (대략 2000단어) 우리말의 특성상 소리값은 같으면서 전혀다른 어휘의 구분일때 혼란함을 느낄거라 판단해 봅니다. 그래서 싫지만 한자를 학습함으로 어휘의 범위도 넘어서고 구분도 명확해질것 같습니다.

  • @user-nx6sj4po6t
    @user-nx6sj4po6t 3 개월 전 +4

    저 중학교 때 국어 선생님께서도 순경음을 쓰면 영어 R, L 발음이 가능하다고 하셨습니다.
    야구에서의 스트라이크도 스트랙(순경을 못 써서)으로 R발음이 가능하다고 예를 드셨죠

  • @user-ou9vj2fi4d
    @user-ou9vj2fi4d 2 개월 전 +6

    많은 공부를 했습니다
    감사합니다 ❤❤❤

  • @user-my3bp3xl7r
    @user-my3bp3xl7r 2 개월 전 +5

    한국어는 시간이 흐르면서 많이 바뀌었던데 영어는 그대로네

  • @user-eq1pp9xt2y
    @user-eq1pp9xt2y 3 개월 전 +1

    아학편 나오자마자 샀지ㅋㅋ재밌음

  • @reanm3041
    @reanm3041 개월 전 +1

    저도 아이들에게 영어를 가르치면서 이 발음구분해주기 위해 ㅂ[v]과 ㅍ[f] 위에 별(*)을, ‘r’과 ‘l’을 구분하라고 ‘l’의 [ㄹ]은 글자 끝을 위로 올려서 표기해주곤 했네요😅😅

  • @ddpp9565
    @ddpp9565 2 개월 전 +6

    와 한 이십년전에 발음 저런식으로 가르쳐주신 분 있었는데.... 영어전공자도 아니셨고 저 책도 모르셨을거같은데 너무 신기함 ㄷㄷ

    • @SamsungKimPro
      @SamsungKimPro 2 개월 전

      그 당시에 저도 학생이었는데 영국식 발음으로 토익시험 응시했을 때임.

  • @ilikepian0
    @ilikepian0 개월 전 +1

    좋아요 누르려고했더니.. 이건 또 언제 본거얔ㅋㅋㅋㅋ
    순정음들 너무 신기하고 아쉽네요 ㅠ

  • @user-ui2lz1vw3h
    @user-ui2lz1vw3h 2 개월 전 +4

    사극에 조선인들이 영어 공부를 하는 모습이 한 번 나오면 재미있을 것 같네요 ㅋㅋ

  • @klesa4152
    @klesa4152 개월 전 +5

    진짜네..

  • @saryanglee3752
    @saryanglee3752 2 개월 전 +34

    국어국문학과 출신이 어이없는 댓글들을 보고 적습니다. 당시 저런 교재는 정말 극소수 초엘리트들만이 접할 수 있었던 것이고, 조선 전국토를 통틀어 한 해 50명이 될까말까한 숫자의 사람들만이 배웠습니다. 조선후기 근대 고등교육기관 (후에 연세대가 되는 제중원) 에서 영어를 가르쳤는데 교사는 모두 영국인/미국인 선교사들이었습니다. 원어민과 접해보지 않아서 저런 교재를 만들었다 - 같은 댓글들이 참 어처구니 없네요. 애초에 저런 교재 자체가 외국인 선교사들이 참여해서 만든 교재이고, 모든 영어 수업을 원어민 선교사들이 진행했기 때문에 저정도의 교재로도 충분한 교육 효과를 볼 수 있었던 것입니다.

    • @antoinette5092
      @antoinette5092 2 개월 전 +6

      국민들의 수준은 생각보다 낮으니 이해좀

    • @user-ud4ff8wu4g
      @user-ud4ff8wu4g 2 개월 전 +4

      아직도 후쿠시마 방사능이랑 광우병 믿는 국민들이 평균인데 고려해야죠 그런걸 ㅋ

  • @user-ss6wc4rk7f
    @user-ss6wc4rk7f 3 개월 전 +6

    짜잔~~ 사라진 훈민정음 순경음 찌아찌아족으로 건너가서 표현하기 어려운 글자까지 글로 되살아나 사용된답니다 찌아찌아족이 빛내주는 훈민정음. 남의 나라가서 빛보는 한글의 위대함이죠 세종대왕님이 정말 흐믓해질듯 😅

  • @JHLee-qd9ks
    @JHLee-qd9ks 2 개월 전 +18

    훈민정음에서 사라진 네글자만 복원해도 중국어 영어의 어려운 발음들이 모두 표기가 가능하다고 하던데요
    복원할 수 있음에도 복원하지 않는것은 어떤 연유일까요 그저 학계의 고집 인가요?

    • @Runlight
      @Runlight 2 개월 전

      혼란야기

    • @user-mj8gd4ds6f
      @user-mj8gd4ds6f 2 개월 전 +3

      한국어에서는 필요없거나 사장된 발음이니까요

    • @haskar-by5pl
      @haskar-by5pl 2 개월 전 +3

      안쓰잖아요... 일부러 없앤게 아니라 필요없어서 자연스럽게 도태된거에요

    • @yoonchangshin62
      @yoonchangshin62 2 개월 전 +3

      그게 생기면 안좋던 발음이 그냥 좋아져요 ? 자연스럽게 사라진 글자를 구태여 영어 중국어 하자고 부활시키는게 필요한 일인지 쉬운 일인지 생각해 봐야해요 당장 소프트웨어 키보드 인쇄 등등 이걸 다 바꾸는데 어느정도 비용이 들지 생각해 보셨어요 ? 그리고 영어 중국어 말고 다른 언어가 유행하게 되면 다시 또 우리말에 없는 문자 만들어 쓸건가요 ?

    • @geunsukim2130
      @geunsukim2130 2 개월 전 +1

      한국어를 표기하는데 필요 없는, 다시 말하자면 뜻을 구분하지 않는 음성표기는 없앤 겁니다. 외국어 표기를 위해서 다시 부활하자는 주장은 과한 것 같고, 부수적으로 혹은 의례적으로 외국어의 정확한 표현을 위한 몇개의 사라진 음운을 배워서 활용하는 것은 바람직해 보입니다만 확신은 없습니다...

  • @user-ux4sc4ce4f
    @user-ux4sc4ce4f 2 개월 전 +9

    아학편 오류 수정해서 다시 내도 좋을꺼 같다.

  • @user-xh1sl2ni7y
    @user-xh1sl2ni7y 2 개월 전 +5

    정약용은 정말 박학다식하네요.

  • @vio08
    @vio08 2 개월 전 +6

    당시에 l을 표기하려고 쌍리을까지 만들었다고 하죠ㄷㄷ

  • @taegsuekim
    @taegsuekim 2 개월 전 +3

    훈몽자회 아학편

  • @admiralyisoonshin4995
    @admiralyisoonshin4995 2 개월 전 +14

    훌륭한 영상입니다. 한글표기 영어발음을 영어학습에 적극적으로 도입해야 한다. 선조들의 영어학습법은 지금 봐도 우수했다. 일본식 영어 교육이 다 망쳐놓았다. 일본식 영어 발음과 문법위주의 학습이 가장 큰 문제였다. 학창시절에 영어교사와 교수들의 영어 발음은 내겐 충격적이었다. The 를 쟈로 발음하고, bulldozer를 부루도쟈, morning을 모닝구, Mr.를 미스따... 당시에는 의아했는 데, 나중에 나이들어 알고보니 일본식 영어 발음이었다. 제대로된 회화, 작문 수업은 없었고. 캐나다 토론토 공항에서 알아들을 수도 없었던 공항직원의 영어 질문들. 우리나라에서 열심히 영어 공부했다는 자신감이 한순간에 무너졌고. 현지에서 다시 영어 공부를 시작하면서 후회와 개탄이 절로 나왔었다.

    • @hanbyeongyeob
      @hanbyeongyeob 2 개월 전 +2

      일본식 영어 발음은 식민사학자들의 일본문화유산 승계 발전 노력으로 신문과 방송에서 1980년도까지 사용했습니다. 우리 언론에서 일본식 영어 발음이 사라진 것은 얼마 안됩니다.
      조선, 동아는 지네들이 민족지라고 구라치는데 일제 강점기 천황께 충성을~~ 미국을 타도하자!!!라는 구호를 365일 외치며 징용병, 빙용공, 위안부 모집에 앞장선 신문이었습니다. 조선 동아의 노력으로 징용병 800,000여만명, 군속 군무원 200,000여만명, 징용공 300,000여만명, 위안부 80,000여만명이 태평양 전선, 중국 전선으로 끌려갔습니다.

  • @user-yh9he4gd7l
    @user-yh9he4gd7l 2 개월 전 +3

    조선시대 기준 일만 만자는 수많은의 뜻으로 주로 쓰이고 억이 10만이나 백만으로 쓰인 경우를 볼 수 있습니다.
    따라서 정확한 번역입니다.

  • @user-tu7kh8ld2m
    @user-tu7kh8ld2m 2 개월 전 +15

    외국어의 소리값이 고유의 문자로 거의 완벽하게 치환 가능하다는건 정말 놀랍네요. 옆나라 일본만 봐도 발음을 못해서 줄줄 새는데 😂